انتقل إلى المحتوى الرئيسي
Berlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برليننا
الرئيسية
الأخبار
كل الأخباربرلينسياسة
الأدلة
كل الأدلةتسجيل السكنالإقامة والرسائل
الخدمات
كل الخدماتتسجيل العنوان (Anmeldung)
الألعاب
كل الألعابلغز الكلمة اليوميكلمات ألمانية
اسأل
اسأل برلينناسؤال جديداتصل بنا
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

دليل عربي مستقل للحياة في ألمانيا منذ 2025: أخبار موثوقة، أدلة عملية للإجراءات، وكلمات ألمانية تساعدك في Alltag.

تابعنا

ابدأ

  • كل الأدلة
  • الخدمات والمعاملات
  • تسجيل السكن
  • الإقامة والرسائل
  • اطرح سؤالاً
  • روتين 90 ثانية

الأخبار

  • كل الأخبار
  • برلين
  • سياسة
  • اقتصاد
  • تكنولوجيا
  • ثقافة

تعلّم

  • كلمات ألمانية
  • كلمة اليوم
  • ألعاب يومية
  • رياضة
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط
  • إعدادات الإشعارات

النشرة البريدية اليومية: أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك.

اشترك الآن

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةابدأ
الأخبار
العباسأل

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

كلمة اليوم
A2

die Sprechstunde

[ˈʃprɛçˌʃtʊndə]

ساعة الاستشارة / أوقات استقبال الطبيب

شپرِشْ-شتوندِه

الصحةاسمأساسي

المعنى

ساعة الاستشارة هي الأوقات المحددة التي يستقبل فيها الطبيب مرضاه. هناك نوعان: ساعة الاستشارة بموعد (nur mit Termin) وساعة الاستشارة المفتوحة (offene Sprechstunde) حيث يمكنك الحضور بدون موعد مع قبول وقت الانتظار. خارج هذه الأوقات، لا يمكنك التواصل مع الطبيب للأمور العادية.

أمثلة

  • “متى ساعة الاستشارة بدون موعد عند دكتورك؟”

    Wann ist die offene Sprechstunde bei Ihrem Arzt?

  • “هل يمكنني الحضور بدون موعد اليوم؟”

    Kann ich heute ohne Termin in die Sprechstunde kommen?

عرض الأرشيف

الأرشيف

der Nachweis

B1

الإثبات / الوثيقة الدالّة / المستند

وثيقة أو دليل يُثبت حقيقة ما. في ألمانيا تطلب منك الدوائر الحكومية وأصحاب العمل والملاك باستمرار مختلف أنواع الإثباتات - بدونها لا يمكنك التقديم لأي طلب أو إبرام أي عقد في الغالب.

٢٢ مايو ٢٠٢٦عام

das Passfoto

A1

الصورة الشمسية / صورة جواز السفر البيومترية

صورة شخصية رسمية بمقاس 35×45 ملم مطلوبة لجواز السفر والهوية الشخصية وكثير من طلبات الدوائر الحكومية في ألمانيا. تخضع لمتطلبات بيومترية صارمة: خلفية بيضاء أو رمادية فاتحة، تعبير وجه محايد، بدون نظارة، عيون مفتوحة تنظر مباشرة للكاميرا.

٢١ مايو ٢٠٢٦البيروقراطية

der Schimmel

B2

العفن / الفطر الأسود على الجدران

فطر ينمو على الجدران والأسقف والمفاصل في المناطق الرطبة وسيئة التهوية. العفن ضار بالصحة ويسبب نزاعات قانونية معقدة بين المستأجرين والملاك حول من يتحمل المسؤولية.

٢٠ مايو ٢٠٢٦السكن

die Gehaltserhöhung

A2

زيادة الراتب / رفع الأجر

زيادة في الراتب الشهري تمنحها جهة العمل. قد تكون تلقائية بعد فترات معينة، أو بناءً على تقييم الأداء، أو نتيجة مفاوضة مباشرة مع صاحب العمل.

١٩ مايو ٢٠٢٦العمل

die Ehrensache

B1

أمر الشرف / مبدأ لا يُتنازل عنه

شيء يُفعل من باب الشرف أو المبدأ أو الالتزام الأخلاقي دون انتظار مكافأة. عندما يقول الألماني Ehrensache يقصد: هذا أمر بديهي ومبدئي، لن أفعل غيره. كتعبير تلقائي عند الطلب، تعني: بكل سرور، بالطبع سأفعل ذلك!

١٨ مايو ٢٠٢٦الثقافة

Alter!

A1

يا صاحبي! / يا عمّي! (تعبير تعجب عامي)

تعبير عامي شائع جداً في ألمانيا يُعبّر عن الدهشة أو الحماس أو الانزعاج. على الرغم من أن الكلمة تعني حرفياً كبير السن، إلا أنها تُستخدم مع الجميع بغض النظر عن العمر أو الجنس. يمكن ترجمتها بـ يا صاحبي أو يا زلمة أو آه والله حسب السياق.

١٧ مايو ٢٠٢٦العامية

die Wohngemeinschaft

B1

السكن المشترك / شقة الشركاء (WG)

نمط سكني يقوم فيه عدة أشخاص بالسكن معاً في شقة واحدة ويتقاسمون المطبخ والحمام وأحياناً الصالة، بينما يكون لكل شخص غرفته الخاصة. يُختصر هذا المصطلح بـ WG وهو شائع جداً بين الطلاب والشباب في المدن الألمانية الكبيرة، ويساعد على تخفيض تكاليف السكن.

١٦ مايو ٢٠٢٦السكن

der Eigenanteil

B1

الحصة الشخصية / المساهمة الذاتية في التكاليف الطبية

المبلغ الذي يجب على المريض دفعه من جيبه الخاص رغم امتلاكه تأميناً صحياً. صندوق التأمين الصحي لا يغطي كامل التكاليف الطبية في بعض الحالات، ويتحمل المريض جزءاً منها يسمى الـ Eigenanteil. بالنسبة للأدوية الموصوفة، يبلغ هذا الجزء عادةً 10% من السعر، بحد أدنى 5 يورو وأقصاه 10 يورو.

١٥ مايو ٢٠٢٦الصحة

die Quittung

A2

الإيصال / الوصل / إيصال الدفع

وثيقة كتابية تُثبت أن دفعة مالية قد تمت أو أن بضاعة أو خدمة قد سُلِّمت. الإيصال دليل على إتمام معاملة مالية وهو مهم للمحاسبة والضرائب واسترداد البضاعة المشتراة. في ألمانيا، من حقك دائماً طلب إيصال على أي دفع.

١٤ مايو ٢٠٢٦عام

der Mindestlohn

A1

الحد الأدنى للأجور / الراتب الأدنى

الحد الأدنى للأجور المحدد قانونياً في ألمانيا، وهو أدنى راتب بالساعة يجب على صاحب العمل دفعه. لا يجوز لأي صاحب عمل دفع أقل من هذا المبلغ لأي موظف بغض النظر عن جنسيته أو مهنته. هذا حق قانوني لكل من يعمل في ألمانيا.

١٣ مايو ٢٠٢٦العمل
السابقصفحة 38 من 51التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
502
كلمة في الأرشيف