انتقل إلى المحتوى الرئيسي
من نحناتصل بنا
Berlinuna - برليننا
الرئيسية
اخبار
آخر الأخبارسياسةبرلين
دليل الحياة
ثقافة
اقتصاد
تكنولوجيا
رياضة
اسأل
اسأل برلينناألعابأدلة
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

موقع إخباري عربي مستقل يخدم المجتمع العربي في ألمانيا منذ 2025. نقدم أخباراً موثوقة وأدلة عملية للحياة في ألمانيا.

تابعنا

الأقسام

  • اخبار
  • دليل الحياة
  • ثقافة
  • اقتصاد
  • رياضة

استكشف

  • اسأل برليننا
  • تكنولوجيا
  • برلين
  • سياسة
  • الكتّاب
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط

النشرة البريدية اليومية

أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةاسأل
🎮
كلمةأدلة

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

📖كلمة اليوم
B1

die Zuzahlung

[ˈt͡suːˌt͡saːlʊŋ]

الدفع الإضافي / المساهمة المالية (في التأمين الصحي)

تسو-تساه-لونغ

الصحةاسممتوسط

المعنى

مبلغ صغير يجب أن تدفعه بنفسك عند بعض الخدمات الطبية، رغم أنك مؤمن صحياً. يُطبق على الأدوية، الإقامة في المستشفى، وبعض العلاجات.

أمثلة

  • “كم يجب أن أدفع إضافياً للدواء؟”

    Wie viel Zuzahlung muss ich für das Medikament zahlen?

  • “هل يوجد دفع إضافي عند الطبيب؟”

    Gibt es beim Arzt eine Zuzahlung?

  • “وصلت لحد الدفع الإضافي السنوي.”

    Ich habe die jährliche Zuzahlungsgrenze erreicht.

عرض الأرشيف

الأرشيف

ach so

A1

آه فهمت / آها / يعني كذا

تعبير يعني 'الآن فهمت' أو 'الآن صار واضح لي'. تستخدمه عندما لم تفهم شيئاً من قبل، لكن فجأة صار واضحاً. شائع جداً في المحادثات اليومية! يمكن أن يعني أيضاً 'حقاً؟' أو 'إذاً هكذا!' حسب السياق ونبرة الصوت.

٢٠ مارس ٢٠٢٦العامية

die Warmmiete / die Kaltmiete

A2

الإيجار الشامل / الإيجار الأساسي (بدون مصاريف)

الإيجار الأساسي (Kaltmiete - 'إيجار بارد') هو فقط إيجار الشقة نفسها. الإيجار الشامل (Warmmiete - 'إيجار دافئ') هو الإيجار الأساسي + المصاريف الإضافية (التدفئة، الماء، القمامة، حارس المبنى). في إعلانات الشقق غالباً تجد 'Miete: 800€ kalt + 150€ NK' - هذا يعني الإيجار الشامل 950 يورو شهرياً.

١٩ مارس ٢٠٢٦السكن

der Notdienst

B1

خدمة الطوارئ / المناوبة الليلية

خدمة طبية أو فنية متاحة خارج أوقات العمل العادية - ليلاً، في عطلة نهاية الأسبوع، أو في العطلات الرسمية. هناك مناوبة طبية (ärztlicher Notdienst)، مناوبة صيدليات (Apotheken-Notdienst)، ومناوبة للحرفيين مثل السباك. مهم: Notdienst ليس للحالات الحرجة (استخدم 112)، بل للحالات العاجلة التي لا يمكن تأجيلها حتى اليوم التالي.

١٨ مارس ٢٠٢٦الصحة

der Minijob

A2

وظيفة صغيرة / عمل جزئي منخفض الدخل

وظيفة صغيرة براتب أقصى 538 يورو شهرياً (اعتباراً من 2025). لا تدفع ضرائب وتدفع اشتراكات تأمينات اجتماعية قليلة جداً. مثالية كعمل إضافي أو للطلاب. يمكنك العمل في Minijob بجانب وظيفتك الأساسية، لكن انتبه: إذا تجاوز دخلك 538 يورو، يتحول إلى Midijob ويصبح عليه ضرائب!

١٧ مارس ٢٠٢٦العمل

die Beglaubigung

B2

التصديق / المصادقة على الوثائق

تأكيد رسمي بأن النسخة مطابقة للأصل أو أن التوقيع حقيقي. كثير من الدوائر الحكومية في ألمانيا لا تقبل إلا النسخ المصدقة، وليس النسخ العادية. يمكنك الحصول على التصديق من: مكتب المواطنين (Bürgeramt)، كاتب العدل (Notar)، أو محامٍ (Rechtsanwalt).

١٦ مارس ٢٠٢٦البيروقراطية

das Konto

A1

الحساب البنكي

حساب في البنك أو مؤسسة الادخار تحفظ فيه أموالك. تحتاج حساباً بنكياً لاستلام راتبك، دفع الإيجار، وتحويل فواتيرك. في ألمانيا، وجود حساب بنكي ضروري للحياة اليومية - فمعظم الشركات والإدارات لا تقبل الدفع النقدي.

١٥ مارس ٢٠٢٦البيروقراطية

läuft bei dir

B1

ماشي معك / أمورك تمام (تعبير عامي)

تعبير عامي يعني 'أمورك ماشية تمام' أو 'عندك نجاح'. يُستخدم غالباً بإعجاب أو بسخرية عندما ينجح شخص في شيء أو يحظى بحظ جيد. شائع جداً بين الشباب وفي اللغة العامية. أصل التعبير من عبارة 'es läuft gut bei dir' (الأمور تسير بشكل جيد معك) لكنها اختُصرت. يمكن استخدامها إيجابياً (مديح حقيقي) أو ساخراً (تهكم لطيف).

١٤ مارس ٢٠٢٦العامية

der Beigeschmack

B2

الطعم المصاحب / المعنى الضمني / الإيحاء السلبي

حرفياً: طعم إضافي أو مصاحب. لكن غالباً تُستخدم مجازياً للدلالة على معنى ثانوي سلبي أو شعور غير مريح يرافق شيئاً ما. شيء لا يُقال مباشرة، لكنه محسوس. مثلاً: 'هذا المجاملة لها طعم مصاحب غريب' = المديح ليس صادقاً تماماً، هناك شيء مريب. الكلمة تعبر عن الثقافة الألمانية في قراءة ما بين السطور والانتباه للتفاصيل الدقيقة.

١٣ مارس ٢٠٢٦الثقافة

das Bürgeramt

A2

مكتب المواطنين / دائرة شؤون المواطنين

مكتب البلدية حيث تنجز تقريباً جميع المعاملات الرسمية المهمة: تسجيل/إلغاء تسجيل السكن، شهادة التسجيل، بطاقة الهوية، جواز السفر، التصديقات. هو أهم مكتب للسكان في برلين وكثير من المدن الألمانية. في برلين، كل منطقة (Bezirk) لها عدة مكاتب للمواطنين.

١٢ مارس ٢٠٢٦البيروقراطية

Vollzeit / Teilzeit

A2

دوام كامل / دوام جزئي

Vollzeit تعني أسبوع عمل كامل عادي، عادةً 40 ساعة (أحياناً 35-38 ساعة). Teilzeit تعني ساعات أقل، مثلاً 20 أو 30 ساعة في الأسبوع. في الدوام الجزئي تحصل على راتب أقل، لكن لديك وقت فراغ أكثر. كلا النوعين لهما نفس الحقوق القانونية (إجازات، تأمين صحي، حماية من الفصل)، لكن المبالغ تُحسب بالتناسب.

١١ مارس ٢٠٢٦العمل
السابقصفحة 18 من 24التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
239
كلمة في الأرشيف