تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم
[ˈʃprɛçˌʃtʊndə]
ساعة الاستشارة / أوقات استقبال الطبيب
شپرِشْ-شتوندِه
ساعة الاستشارة هي الأوقات المحددة التي يستقبل فيها الطبيب مرضاه. هناك نوعان: ساعة الاستشارة بموعد (nur mit Termin) وساعة الاستشارة المفتوحة (offene Sprechstunde) حيث يمكنك الحضور بدون موعد مع قبول وقت الانتظار. خارج هذه الأوقات، لا يمكنك التواصل مع الطبيب للأمور العادية.
“متى ساعة الاستشارة بدون موعد عند دكتورك؟”
Wann ist die offene Sprechstunde bei Ihrem Arzt?
“هل يمكنني الحضور بدون موعد اليوم؟”
Kann ich heute ohne Termin in die Sprechstunde kommen?
السيرة الذاتية
وثيقة مكتوبة تلخّص تعليمك، خبراتك المهنية، ومعلوماتك الشخصية. في ألمانيا، السيرة الذاتية تكون عادةً على شكل جدول (tabellarischer Lebenslauf) وليس فقرات سردية كما في كثير من الدول العربية. تُرسَل مع خطاب التعريف (Anschreiben) والشهادات (Zeugnisse) عند التقديم على وظيفة. يجب ألّا يتجاوز طولها صفحة أو صفحتين، ويتم ترتيب المعلومات من الأحدث إلى الأقدم.
فاتورة الكهرباء
فاتورة استهلاك الكهرباء التي ترسلها شركة الكهرباء، وعادة تُدفع بنظام مزدوج: قسط شهري ثابت (Abschlag) طوال السنة، ثم تسوية سنوية (Jahresabrechnung) في نهاية السنة. إذا كان استهلاكك أعلى من المتوقع، تدفع الفرق (Nachzahlung)، وإذا كان أقل، تستردّ المبلغ. اختيار شركة الكهرباء مفتوح في ألمانيا، ويمكنك تغييرها سنوياً للحصول على سعر أرخص.
يقضي وقت الفراغ مع الأصحاب / يلَمّ يستجمّ معهم (تعبير شبابي ألماني)
فعل عامّي شبابي يعني قضاء وقت مع الأصدقاء بدون أيّ هدف محدّد — مجرّد جلسة استرخاء، حديث، أو 'تشيلاوت'. يستعمله الشباب الألمان كثيراً ويقابل تماماً 'to hang out' في الإنجليزية أو 'نستجمع/نلَمّ مع الشلّة' في العربية الدارجة. الفعل مفصول (trennbar): الأصل 'abhängen' لكن في الجملة يُكسَر: 'ich hänge ab' (أنا أتسكّع/أمضي وقتاً مع الأصحاب). تنبيه: لـ 'abhängen' معنى رسمي مختلف تماماً = 'يعتمد على' (das hängt von ihm ab — هذا يعتمد عليه)، فالسياق يحدّد المعنى.
الختم الرسمي / الطابع
أداة من المطّاط أو المعدن تُضغَط على الورق لترك علامة بالحبر، وتدلّ رسمياً على أنّ جهة معيّنة (مكتب حكومي، شركة، طبيب، إلخ) قد صدّقت أو وثّقت هذا المستند. في الثقافة الإدارية الألمانية يحتلّ الـ Stempel مكانة شبه مقدّسة: كثير من الأوراق والطلبات لا تُعتبر سارية المفعول إلاّ إذا حملت ختماً رسمياً واضحاً، حتى في عصر الرقمنة. الكلمة تعني أيضاً 'طابع البريد' (Briefmarke = Stempel على الرسالة).
المطبخ المُجَهَّز / المطبخ المثبَّت في الشقّة
مطبخ مُثَبَّت بشكل دائم داخل الشقّة، يتضمّن الخزائن والرفوف وحوض الجلي وفي العادة الموقد والفرن والثلّاجة المُدمَجة. أهم نقطة يجب أن يفهمها كل مهاجر عربي قادم إلى ألمانيا: **معظم الشقق في ألمانيا تُؤجَّر بدون مطبخ**، أيّ تستلمها كغرفة فارغة فيها فقط أنابيب الماء والكهرباء، وعليك أن تشتري وتثبّت المطبخ بنفسك (أو تشتريه من المستأجر السابق ضمن صفقة 'Ablöse').
خطاب التعريف الذاتي / الرسالة المرفقة بطلب التوظيف
الرسالة الشخصية التي تُرفقها مع سيرتك الذاتية (Lebenslauf) عند التقدّم لوظيفة في ألمانيا، وتوضّح فيها: لماذا تتقدّم لهذه الوظيفة بالذات، ما الذي يؤهّلك لها، ولماذا تختار هذه الشركة دون غيرها. تكون عادةً صفحة واحدة من حجم A4 وتُكتب باللغة الألمانية الرسمية، وهي عنصر **أساسي لا يمكن الاستغناء عنه** في معظم طلبات التوظيف الألمانية، خصوصاً في الشركات التقليدية والإدارة العامة. عدم إرفاقها يعني الرفض الفوري في معظم الحالات.
خدمات صحّية فردية يدفعها المريض من جيبه (خارج التغطية الصحّية الإلزامية)
هي 'خدمات صحّية فردية' (Individuelle Gesundheitsleistungen — IGeL) **لا يغطّيها التأمين الصحّي الحكومي الإلزامي** (gesetzliche Krankenkasse)، فعلى المريض أن يدفع ثمنها من جيبه. أمثلة شائعة: بعض فحوصات الكشف المبكّر للسرطان، فحص العين بأجهزة متطوّرة (Glaukom-Vorsorge)، فحوصات الموجات فوق الصوتية الإضافية، علاجات تجميلية، أو فحوصات الطبّ الرياضي. الخدمة **اختيارية تماماً**، ويجب على الطبيب أن يخبرك بالسعر مسبقاً ويُوقِّعك على عقد منفصل (Behandlungsvertrag) قبل تقديمها.
نقانق الكاري (طبق الشارع البرليني الشهير)
وجبة شارع ألمانية شهيرة جدّاً تتكوّن من نقانق ألمانية مقلية مقطّعة، تُسكَب فوقها صلصة طماطم خاصة ويُرَشّ عليها مسحوق الكاري. تُقدَّم عادة مع البطاطا المقليّة (Pommes) أو خبز صغير (Brötchen). تُعتبر الـ Currywurst رمزاً برلينياً يُحبّه الجميع بمختلف الطبقات، وقد اخترعتها هيرتا هويفر عام 1949 في برلين الغربية بعد الحرب العالمية الثانية. اليوم يُباع منها أكثر من 70 مليون قطعة سنوياً في برلين وحدها.
تأشيرة شينغن (تأشيرة الزيارة الأوروبية قصيرة الأمد)
تأشيرة قصيرة الأمد تسمح بالسفر داخل دول منطقة شينغن لمدّة لا تتجاوز 90 يوماً خلال أيّ فترة 180 يوماً. تشمل المنطقة معظم دول الاتحاد الأوروبي إضافةً إلى سويسرا والنرويج وآيسلندا وليختنشتاين. تُمنَح لأغراض السياحة، زيارة العائلة، حضور المؤتمرات، أو الأعمال — لكنها **لا تسمح بالعمل ولا بالإقامة الطويلة**. مَن يخالف مدّتها يُسجَّل في نظام الإنذار الأوروبي (SIS) ويُمنع من الدخول لاحقاً.
عنده مزاج / حابب يسوي شي / جاهز ومتحمّس (تعبير عامّي ألماني شائع)
تعبير عامّي ألماني شائع جداً يعني حرفياً 'يملك تيساً'، لكن المعنى الحقيقي هو 'عنده مزاج' أو 'متحمّس لفعل شيء' أو 'يرغب في'. لا علاقة للكلمة بالحيوان مطلقاً في هذا الاستخدام. يُقابل في العربية الفصحى عبارة 'يرغب في' أو 'يميل إلى'، وفي العامية الشامية 'حابب' أو 'في باله'، وفي العامية الخليجية 'يبا' أو 'عنده مزاج'. تستخدمها في كل مكان: مع الأصدقاء، في العمل بين الزملاء، وحتى في الإعلانات. النفي مهمّ بقدر الإثبات: 'kein Bock' = 'مالي مزاج' أو 'مش حابب'.