تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم
[ˈt͡suːˌt͡saːlʊŋ]
الدفع الإضافي / المساهمة المالية (في التأمين الصحي)
تسو-تساه-لونغ
مبلغ صغير يجب أن تدفعه بنفسك عند بعض الخدمات الطبية، رغم أنك مؤمن صحياً. يُطبق على الأدوية، الإقامة في المستشفى، وبعض العلاجات.
“كم يجب أن أدفع إضافياً للدواء؟”
Wie viel Zuzahlung muss ich für das Medikament zahlen?
“هل يوجد دفع إضافي عند الطبيب؟”
Gibt es beim Arzt eine Zuzahlung?
“وصلت لحد الدفع الإضافي السنوي.”
Ich habe die jährliche Zuzahlungsgrenze erreicht.
الموافقة / القبول / التأكيد
تأكيد رسمي أو ملزم بأن شيئاً ما تمت الموافقة عليه أو وعد به. تحصل على Zusage لشقة، وظيفة، مكان دراسي، أو قرض. العكس هو 'Absage' (الرفض). مهم جداً: Zusage ملزمة قانونياً! إذا أعطاك صاحب عمل Zusage ثم تراجع، يمكنك مقاضاته. وبالمثل، إذا قبلت Zusage ثم تراجعت أنت، قد تواجه عواقب قانونية.
شهادة تأكيد السكن من المالك
استمارة رسمية يجب أن يوقعها صاحب الشقة ليؤكد أنك تسكن عنده. تحتاجها لتسجيل عنوانك في Bürgeramt (مكتب المواطنين). منذ 2015 أصبحت إلزامية في جميع أنحاء ألمانيا - بدون هذه الوثيقة لا يمكنك تسجيل عنوانك! هذا يعني: لا يمكنك فتح حساب بنكي، الحصول على تأشيرة، أو حتى الحصول على رخصة قيادة.
الطلب / الاستمارة
طلب رسمي أو استمارة تقدمها للحصول على شيء ما - مثل المال، تصريح، أو خدمة من جهة حكومية. في ألمانيا، ستحتاج لتقديم Antrag لكل شيء تقريباً: إعانة البطالة، إعانة السكن، تصريح الإقامة، حتى رخصة القيادة. التعبير الشائع: 'einen Antrag stellen' (تقديم طلب).
الوديعة / المبلغ المسترجع (على الزجاجات)
مبلغ إضافي تدفعه عند شراء المشروبات في زجاجات أو علب، وتستعيده عندما تعيد الزجاجات الفارغة إلى المتجر. في ألمانيا: 8 سنت للزجاجات العادية أو 25 سنت للبلاستيك والعلب المعدنية. نظام Pfand جزء أساسي من ثقافة إعادة التدوير الألمانية - لا ترمي الزجاجات في القمامة!
كشف الراتب / قسيمة الدفع
الوثيقة الشهرية من صاحب العمل التي توضح بالتفصيل راتبك الإجمالي (brutto)، جميع الخصومات (الضرائب، التأمينات الاجتماعية)، والمبلغ الصافي (netto) الذي تحصل عليه. ستحتاجها عند التقديم على قرض، تأشيرة، شقة، أو عند تقديم الإقرار الضريبي. احتفظ بجميع قسائم الدفع لمدة 3 سنوات على الأقل!
الوصفة الطبية
استمارة يصدرها الطبيب للحصول على الأدوية من الصيدلية. توجد وصفات زهرية (تدفعها شركة التأمين)، خضراء (توصية، تدفع أنت)، وصفراء (للأدوية القوية والمخدرات الطبية).
تصريح الإقامة
التصريح الرسمي للعيش والعمل في ألمانيا. يُدرج كملصق في جواز السفر أو كبطاقة إلكترونية (eAT). يجب تجديده بانتظام في دائرة الأجانب (Ausländerbehörde).
التحويل البنكي / الإحالة الطبية
لها معنيان مهمان: 1) تحويل مصرفي - إرسال المال من حساب إلى آخر. 2) إحالة طبية - عندما يرسلك طبيب عام إلى طبيب متخصص. كلا الاستخدامين شائع جداً في الحياة اليومية الألمانية.
التكاليف الإضافية (للسكن)
التكاليف الإضافية للإيجار مثل التدفئة، الماء، إزالة القمامة، البواب، الضرائب العقارية. تدفع مقدماً شهرياً، ومرة في السنة تأتيك كشف الحساب النهائي (Nebenkostenabrechnung).
إنهاء العقد / الفصل من العمل
الإنهاء الرسمي لعقد ما، عادة عقد عمل أو إيجار. يوجد فترة إشعار (Kündigungsfrist) يجب احترامها. يجب أن يكون الإنهاء كتابياً وليس شفهياً.