انتقل إلى المحتوى الرئيسي
Berlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برليننا
الرئيسية
الأخبار
كل الأخباربرلينسياسة
الأدلة
كل الأدلةتسجيل السكنالإقامة والرسائل
الخدمات
كل الخدماتتسجيل العنوان (Anmeldung)
الألعاب
كل الألعابلغز الكلمة اليوميكلمات ألمانية
اسأل
اسأل برلينناسؤال جديداتصل بنا
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

دليل عربي مستقل للحياة في ألمانيا منذ 2025: أخبار موثوقة، أدلة عملية للإجراءات، وكلمات ألمانية تساعدك في Alltag.

تابعنا

ابدأ

  • كل الأدلة
  • الخدمات والمعاملات
  • تسجيل السكن
  • الإقامة والرسائل
  • اطرح سؤالاً
  • روتين 90 ثانية

الأخبار

  • كل الأخبار
  • برلين
  • سياسة
  • اقتصاد
  • تكنولوجيا
  • ثقافة

تعلّم

  • كلمات ألمانية
  • كلمة اليوم
  • ألعاب يومية
  • رياضة
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط
  • إعدادات الإشعارات

النشرة البريدية اليومية: أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك.

اشترك الآن

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةابدأ
الأخبار
العباسأل

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

كلمة اليوم
A2

die Sprechstunde

[ˈʃprɛçˌʃtʊndə]

ساعة الاستشارة / أوقات استقبال الطبيب

شپرِشْ-شتوندِه

الصحةاسمأساسي

المعنى

ساعة الاستشارة هي الأوقات المحددة التي يستقبل فيها الطبيب مرضاه. هناك نوعان: ساعة الاستشارة بموعد (nur mit Termin) وساعة الاستشارة المفتوحة (offene Sprechstunde) حيث يمكنك الحضور بدون موعد مع قبول وقت الانتظار. خارج هذه الأوقات، لا يمكنك التواصل مع الطبيب للأمور العادية.

أمثلة

  • “متى ساعة الاستشارة بدون موعد عند دكتورك؟”

    Wann ist die offene Sprechstunde bei Ihrem Arzt?

  • “هل يمكنني الحضور بدون موعد اليوم؟”

    Kann ich heute ohne Termin in die Sprechstunde kommen?

عرض الأرشيف

الأرشيف

die Kehrwoche

B1

أسبوع التنظيف / دور النظافة في المبنى

نظام متناوب يقوم بموجبه مستأجرو المبنى بتنظيف المناطق المشتركة (السلم، المدخل، الرصيف) كل بدوره. شائع جداً في جنوب ألمانيا، لكنه معروف أيضاً في مناطق أخرى. من جاء دوره يقال إنه في 'Kehrwoche'.

١ يوليو ٢٠٢٦الثقافة

der Arzttermin

A1

موعد الطبيب / حجز عند الطبيب

موعد محجوز عند الطبيب أو في العيادة في وقت محدد. في ألمانيا تسير الأمور الطبية تقريباً كلها عبر المواعيد المحجوزة مسبقاً – الزيارة التلقائية بدون موعد غير ممكنة في الغالب إلا في الحالات الطارئة.

٣٠ يونيو ٢٠٢٦الصحة

der Keller

A1

القبو / المخزن السفلي / البدروم

الطابق الواقع تحت الأرض في المبنى. في الشقق المُؤجَّرة الألمانية غالباً ما يكون لكل شقة قسم خاص في القبو (Kellerabteil) – مخزن صغير مقفل يستخدمه المستأجر وحده.

٢٩ يونيو ٢٠٢٦السكن

die Abrechnung

B2

الفاتورة التفصيلية / التسوية المالية / الحساب النهائي

قائمة تفصيلية بالتكاليف أو الخدمات أو المدفوعات. تظهر في مجالات كثيرة: فاتورة التكاليف الإضافية للسكن (Betriebskostenabrechnung)، كشف الراتب (Gehaltsabrechnung)، فاتورة التأمين الصحي، أو فاتورة الحرفي. دائماً ملخص خطي يعرض البنود بشكل مفصّل.

٢٨ يونيو ٢٠٢٦العمل

das Wohngeld

A2

إعانة السكن / دعم الإيجار الحكومي

دعم حكومي للأسر محدودة الدخل يغطي جزءاً من تكاليف الإيجار أو السكن. يُقدَّم طلبه في مكتب الإسكان (Wohnungsamt). يعتمد مقداره على الدخل وقيمة الإيجار وعدد أفراد الأسرة.

٢٧ يونيو ٢٠٢٦البيروقراطية

die Anerkennung

B1

الاعتراف / اعتراف بالمؤهلات الأجنبية

الإجراء الرسمي الذي يُثبت من خلاله أن شهادتك أو مؤهلك الأجنبي معادل للمؤهلات الألمانية. بدون هذه الاعتراف، لا يمكنك العمل في كثير من المهن المنظّمة كالطب والهندسة والقانون والتعليم.

٢٦ يونيو ٢٠٢٦البيروقراطية

das Duzen

A2

مخاطبة شخص بصيغة المفرد غير الرسمية (بـ 'du')

مخاطبة شخص بضمير 'du' (أنتَ/أنتِ بصيغة غير رسمية) بدلاً من 'Sie' (أنتَ/أنتِ الرسمية). الدوتسِن يعبّر عن القرب والألفة. معرفة متى يجوز استخدام 'du' ومتى يجب استخدام 'Sie' من أصعب الأمور على المهاجرين العرب - إذ لا يوجد هذا التمييز في العربية.

٢٥ يونيو ٢٠٢٦الثقافة

die Patientenverfügung

B2

وصية المريض / التوجيهات الطبية المسبقة

وثيقة مكتوبة يحدد فيها الشخص مسبقاً نوع الرعاية الطبية التي يريدها أو يرفضها في حال أصبح غير قادر على اتخاذ القرار بنفسه (كالغيبوبة). تُلزِم قانونياً الأطباء والأسرة باتباع رغباته.

٢٤ يونيو ٢٠٢٦الصحة

die Pause

A1

الاستراحة / وقت الراحة

استراحة قصيرة من العمل أو الدراسة للتجديد. في قانون العمل الألماني، يحق للموظف الحصول على 30 دقيقة استراحة على الأقل إذا عمل 6 ساعات أو أكثر، وهذا حق قانوني غير قابل للتنازل.

٢٣ يونيو ٢٠٢٦العمل

die Schönheitsreparaturen

B2

إصلاحات الديكور الداخلي (ما يُلزَم به المستأجر عند المغادرة)

أعمال الترميم الداخلية الصغيرة كطلاء الجدران والسقف والأبواب والنوافذ، التي قد يُشترط في عقد الإيجار أن يقوم بها المستأجر عند المغادرة. لكن الأهم: كثير من هذه البنود في العقود غير قانونية ولا تُنفَّذ قضائياً، لذا لا تتسرع في الدفع أو الطلاء قبل الاستشارة!

٢٢ يونيو ٢٠٢٦السكن
السابقصفحة 34 من 51التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
502
كلمة في الأرشيف