تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم
[ˈʃprɛçˌʃtʊndə]
ساعة الاستشارة / أوقات استقبال الطبيب
شپرِشْ-شتوندِه
ساعة الاستشارة هي الأوقات المحددة التي يستقبل فيها الطبيب مرضاه. هناك نوعان: ساعة الاستشارة بموعد (nur mit Termin) وساعة الاستشارة المفتوحة (offene Sprechstunde) حيث يمكنك الحضور بدون موعد مع قبول وقت الانتظار. خارج هذه الأوقات، لا يمكنك التواصل مع الطبيب للأمور العادية.
“متى ساعة الاستشارة بدون موعد عند دكتورك؟”
Wann ist die offene Sprechstunde bei Ihrem Arzt?
“هل يمكنني الحضور بدون موعد اليوم؟”
Kann ich heute ohne Termin in die Sprechstunde kommen?
أسبوع التنظيف / دور النظافة في المبنى
نظام متناوب يقوم بموجبه مستأجرو المبنى بتنظيف المناطق المشتركة (السلم، المدخل، الرصيف) كل بدوره. شائع جداً في جنوب ألمانيا، لكنه معروف أيضاً في مناطق أخرى. من جاء دوره يقال إنه في 'Kehrwoche'.
موعد الطبيب / حجز عند الطبيب
موعد محجوز عند الطبيب أو في العيادة في وقت محدد. في ألمانيا تسير الأمور الطبية تقريباً كلها عبر المواعيد المحجوزة مسبقاً – الزيارة التلقائية بدون موعد غير ممكنة في الغالب إلا في الحالات الطارئة.
القبو / المخزن السفلي / البدروم
الطابق الواقع تحت الأرض في المبنى. في الشقق المُؤجَّرة الألمانية غالباً ما يكون لكل شقة قسم خاص في القبو (Kellerabteil) – مخزن صغير مقفل يستخدمه المستأجر وحده.
الفاتورة التفصيلية / التسوية المالية / الحساب النهائي
قائمة تفصيلية بالتكاليف أو الخدمات أو المدفوعات. تظهر في مجالات كثيرة: فاتورة التكاليف الإضافية للسكن (Betriebskostenabrechnung)، كشف الراتب (Gehaltsabrechnung)، فاتورة التأمين الصحي، أو فاتورة الحرفي. دائماً ملخص خطي يعرض البنود بشكل مفصّل.
إعانة السكن / دعم الإيجار الحكومي
دعم حكومي للأسر محدودة الدخل يغطي جزءاً من تكاليف الإيجار أو السكن. يُقدَّم طلبه في مكتب الإسكان (Wohnungsamt). يعتمد مقداره على الدخل وقيمة الإيجار وعدد أفراد الأسرة.
الاعتراف / اعتراف بالمؤهلات الأجنبية
الإجراء الرسمي الذي يُثبت من خلاله أن شهادتك أو مؤهلك الأجنبي معادل للمؤهلات الألمانية. بدون هذه الاعتراف، لا يمكنك العمل في كثير من المهن المنظّمة كالطب والهندسة والقانون والتعليم.
مخاطبة شخص بصيغة المفرد غير الرسمية (بـ 'du')
مخاطبة شخص بضمير 'du' (أنتَ/أنتِ بصيغة غير رسمية) بدلاً من 'Sie' (أنتَ/أنتِ الرسمية). الدوتسِن يعبّر عن القرب والألفة. معرفة متى يجوز استخدام 'du' ومتى يجب استخدام 'Sie' من أصعب الأمور على المهاجرين العرب - إذ لا يوجد هذا التمييز في العربية.
وصية المريض / التوجيهات الطبية المسبقة
وثيقة مكتوبة يحدد فيها الشخص مسبقاً نوع الرعاية الطبية التي يريدها أو يرفضها في حال أصبح غير قادر على اتخاذ القرار بنفسه (كالغيبوبة). تُلزِم قانونياً الأطباء والأسرة باتباع رغباته.
الاستراحة / وقت الراحة
استراحة قصيرة من العمل أو الدراسة للتجديد. في قانون العمل الألماني، يحق للموظف الحصول على 30 دقيقة استراحة على الأقل إذا عمل 6 ساعات أو أكثر، وهذا حق قانوني غير قابل للتنازل.
إصلاحات الديكور الداخلي (ما يُلزَم به المستأجر عند المغادرة)
أعمال الترميم الداخلية الصغيرة كطلاء الجدران والسقف والأبواب والنوافذ، التي قد يُشترط في عقد الإيجار أن يقوم بها المستأجر عند المغادرة. لكن الأهم: كثير من هذه البنود في العقود غير قانونية ولا تُنفَّذ قضائياً، لذا لا تتسرع في الدفع أو الطلاء قبل الاستشارة!