انتقل إلى المحتوى الرئيسي
من نحناتصل بنا
Berlinuna - برليننا
الرئيسية
اخبار
آخر الأخبارسياسةبرلين
دليل الحياة
ثقافة
اقتصاد
تكنولوجيا
رياضة
اسأل
اسأل برلينناألعابأدلة
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

موقع إخباري عربي مستقل يخدم المجتمع العربي في ألمانيا منذ 2025. نقدم أخباراً موثوقة وأدلة عملية للحياة في ألمانيا.

تابعنا

الأقسام

  • اخبار
  • دليل الحياة
  • ثقافة
  • اقتصاد
  • رياضة

استكشف

  • اسأل برليننا
  • تكنولوجيا
  • برلين
  • سياسة
  • الكتّاب
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط

النشرة البريدية اليومية

أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةاسأل
🎮
كلمةأدلة

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

📖كلمة اليوم
A1

der Stammtisch

[ˈʃtamtɪʃ]

طاولة الزبائن الدائمين / اللقاء الاجتماعي المنتظم

شتامْ-تِش

الثقافةاسممبتدئ

المعنى

لقاء منتظم لأصدقاء أو زملاء في نفس المكان، عادة في حانة أو مطعم. تقليد ألماني مهم للتواصل الاجتماعي والمجتمع.

أمثلة

  • “أريد أن أنضم لمجموعة اجتماعية منتظمة.”

    Ich möchte einem Stammtisch beitreten.

  • “هل يوجد لقاء منتظم للعرب في برلين؟”

    Gibt es einen Stammtisch für Araber in Berlin?

  • “نلتقي كل أسبوع في نفس المطعم.”

    Wir haben jeden Montag unseren Stammtisch im gleichen Restaurant.

عرض الأرشيف

الأرشيف

das BAföG

A2

منحة الدراسة الحكومية / إعانة التعليم

اختصار لقانون المساعدة الفيدرالية للتعليم (Bundesausbildungsförderungsgesetz) — برنامج حكومي ألماني يدعم الطلاب في الجامعات والمدارس المهنية مالياً. نصف المبلغ منحة لا تُردّ، والنصف الآخر قرض بدون فوائد يُسدَّد بعد انتهاء الدراسة.

٨ يوليو ٢٠٢٦البيروقراطية

die Pendlerpauschale

B1

بدل التنقل / الخصم الضريبي لمصاريف التنقل إلى العمل

بدل التنقل هو خصم ضريبي يحق لكل موظف يتنقل إلى عمله. تُخصم من الضريبة 30 سنتاً عن كل كيلومتر بين منزلك ومكان عملك (38 سنت من الكيلومتر الـ21 فما فوق). الأهم أن هذا الخصم ينطبق بغض النظر عن وسيلة التنقل - سواء بالسيارة أو المترو أو الدراجة! كثير من المهاجرين لا يعرفون هذا الحق ويخسرون مئات اليورو سنوياً.

٧ يوليو ٢٠٢٦العمل

das Elterngeld

A2

إعانة الوالدين / دعم الأسرة بعد الولادة

إعانة الوالدين هي دعم حكومي لمن يتوقفون عن العمل أو يقللون ساعات عملهم بعد ولادة طفل. تدفع الدولة ما بين 65% و100% من صافي الدخل السابق، بحد أدنى 300 يورو وحد أقصى 1800 يورو شهرياً. يحق لكلا الوالدين - الأم والأب - الاستفادة من هذه الإعانة. فترة الاستحقاق تصل إلى 14 شهراً إذا استفاد كلا الوالدين.

٦ يوليو ٢٠٢٦البيروقراطية

die Sprechstunde

A2

ساعة الاستشارة / أوقات استقبال الطبيب

ساعة الاستشارة هي الأوقات المحددة التي يستقبل فيها الطبيب مرضاه. هناك نوعان: ساعة الاستشارة بموعد (nur mit Termin) وساعة الاستشارة المفتوحة (offene Sprechstunde) حيث يمكنك الحضور بدون موعد مع قبول وقت الانتظار. خارج هذه الأوقات، لا يمكنك التواصل مع الطبيب للأمور العادية.

٥ يوليو ٢٠٢٦الصحة

die Wohnungsbesichtigung

A2

معاينة الشقة / زيارة الشقة قبل الاستئجار

معاينة الشقة هي الموعد الذي تزور فيه الشقة قبل أن تقرر استئجارها. في المدن الألمانية الكبيرة كبرلين، يكون الطلب على الشقق شديداً جداً، لذا كثيراً ما تُعقد معاينات جماعية (Massenbesichtigung) يحضرها عشرات المتقدمين في نفس الوقت. إعداد ملف سكن متكامل وترك انطباع جيد هما مفتاح النجاح في الحصول على الشقة.

٤ يوليو ٢٠٢٦السكن

Mensch!

B1

يا إلهي! / يا للعجب! / يا للأسف! (تعبير تعجب متعدد المعاني)

تعبير تعجب متعدد المعاني، يُعبّر بحسب نبرة الصوت والسياق عن: المفاجأة، الإعجاب، الانزعاج، خيبة الأمل، أو الانبهار. معناه الحرفي 'إنسان/شخص' لكنه يُستخدم كتعبير عاطفي تلقائي في الحديث اليومي.

٣ يوليو ٢٠٢٦العامية

die Kulanz

B2

حسن النية / التساهل الطوعي (تجاوز الالتزام القانوني)

تصرف طوعي من شركة أو شخص لمساعدتك، دون أن يكون مُلزَماً قانونياً بذلك. حين تتصرف شركة بـ 'Kulanz' فهي تتجاوز ما يفرضه عليها القانون لصالحك – من باب حسن النية والعلاقة الطيبة، وليس من باب الواجب.

٢ يوليو ٢٠٢٦عام

die Kehrwoche

B1

أسبوع التنظيف / دور النظافة في المبنى

نظام متناوب يقوم بموجبه مستأجرو المبنى بتنظيف المناطق المشتركة (السلم، المدخل، الرصيف) كل بدوره. شائع جداً في جنوب ألمانيا، لكنه معروف أيضاً في مناطق أخرى. من جاء دوره يقال إنه في 'Kehrwoche'.

١ يوليو ٢٠٢٦الثقافة

der Arzttermin

A1

موعد الطبيب / حجز عند الطبيب

موعد محجوز عند الطبيب أو في العيادة في وقت محدد. في ألمانيا تسير الأمور الطبية تقريباً كلها عبر المواعيد المحجوزة مسبقاً – الزيارة التلقائية بدون موعد غير ممكنة في الغالب إلا في الحالات الطارئة.

٣٠ يونيو ٢٠٢٦الصحة

der Keller

A1

القبو / المخزن السفلي / البدروم

الطابق الواقع تحت الأرض في المبنى. في الشقق المُؤجَّرة الألمانية غالباً ما يكون لكل شقة قسم خاص في القبو (Kellerabteil) – مخزن صغير مقفل يستخدمه المستأجر وحده.

٢٩ يونيو ٢٠٢٦السكن
السابقصفحة 7 من 24التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
239
كلمة في الأرشيف