انتقل إلى المحتوى الرئيسي
من نحناتصل بنا
Berlinuna - برليننا
الرئيسية
اخبار
آخر الأخبارسياسةبرلين
دليل الحياة
ثقافة
اقتصاد
تكنولوجيا
رياضة
اسأل
اسأل برلينناألعابأدلة
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

موقع إخباري عربي مستقل يخدم المجتمع العربي في ألمانيا منذ 2025. نقدم أخباراً موثوقة وأدلة عملية للحياة في ألمانيا.

تابعنا

الأقسام

  • اخبار
  • دليل الحياة
  • ثقافة
  • اقتصاد
  • رياضة

استكشف

  • اسأل برليننا
  • تكنولوجيا
  • برلين
  • سياسة
  • الكتّاب
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط

النشرة البريدية اليومية

أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةاسأل
🎮
كلمةأدلة

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

📖كلمة اليوم
A1

der Stammtisch

[ˈʃtamtɪʃ]

طاولة الزبائن الدائمين / اللقاء الاجتماعي المنتظم

شتامْ-تِش

الثقافةاسممبتدئ

المعنى

لقاء منتظم لأصدقاء أو زملاء في نفس المكان، عادة في حانة أو مطعم. تقليد ألماني مهم للتواصل الاجتماعي والمجتمع.

أمثلة

  • “أريد أن أنضم لمجموعة اجتماعية منتظمة.”

    Ich möchte einem Stammtisch beitreten.

  • “هل يوجد لقاء منتظم للعرب في برلين؟”

    Gibt es einen Stammtisch für Araber in Berlin?

  • “نلتقي كل أسبوع في نفس المطعم.”

    Wir haben jeden Montag unseren Stammtisch im gleichen Restaurant.

عرض الأرشيف

الأرشيف

die Abrechnung

B2

الفاتورة التفصيلية / التسوية المالية / الحساب النهائي

قائمة تفصيلية بالتكاليف أو الخدمات أو المدفوعات. تظهر في مجالات كثيرة: فاتورة التكاليف الإضافية للسكن (Betriebskostenabrechnung)، كشف الراتب (Gehaltsabrechnung)، فاتورة التأمين الصحي، أو فاتورة الحرفي. دائماً ملخص خطي يعرض البنود بشكل مفصّل.

٢٨ يونيو ٢٠٢٦العمل

das Wohngeld

A2

إعانة السكن / دعم الإيجار الحكومي

دعم حكومي للأسر محدودة الدخل يغطي جزءاً من تكاليف الإيجار أو السكن. يُقدَّم طلبه في مكتب الإسكان (Wohnungsamt). يعتمد مقداره على الدخل وقيمة الإيجار وعدد أفراد الأسرة.

٢٧ يونيو ٢٠٢٦البيروقراطية

die Anerkennung

B1

الاعتراف / اعتراف بالمؤهلات الأجنبية

الإجراء الرسمي الذي يُثبت من خلاله أن شهادتك أو مؤهلك الأجنبي معادل للمؤهلات الألمانية. بدون هذه الاعتراف، لا يمكنك العمل في كثير من المهن المنظّمة كالطب والهندسة والقانون والتعليم.

٢٦ يونيو ٢٠٢٦البيروقراطية

das Duzen

A2

مخاطبة شخص بصيغة المفرد غير الرسمية (بـ 'du')

مخاطبة شخص بضمير 'du' (أنتَ/أنتِ بصيغة غير رسمية) بدلاً من 'Sie' (أنتَ/أنتِ الرسمية). الدوتسِن يعبّر عن القرب والألفة. معرفة متى يجوز استخدام 'du' ومتى يجب استخدام 'Sie' من أصعب الأمور على المهاجرين العرب - إذ لا يوجد هذا التمييز في العربية.

٢٥ يونيو ٢٠٢٦الثقافة

die Patientenverfügung

B2

وصية المريض / التوجيهات الطبية المسبقة

وثيقة مكتوبة يحدد فيها الشخص مسبقاً نوع الرعاية الطبية التي يريدها أو يرفضها في حال أصبح غير قادر على اتخاذ القرار بنفسه (كالغيبوبة). تُلزِم قانونياً الأطباء والأسرة باتباع رغباته.

٢٤ يونيو ٢٠٢٦الصحة

die Pause

A1

الاستراحة / وقت الراحة

استراحة قصيرة من العمل أو الدراسة للتجديد. في قانون العمل الألماني، يحق للموظف الحصول على 30 دقيقة استراحة على الأقل إذا عمل 6 ساعات أو أكثر، وهذا حق قانوني غير قابل للتنازل.

٢٣ يونيو ٢٠٢٦العمل

die Schönheitsreparaturen

B2

إصلاحات الديكور الداخلي (ما يُلزَم به المستأجر عند المغادرة)

أعمال الترميم الداخلية الصغيرة كطلاء الجدران والسقف والأبواب والنوافذ، التي قد يُشترط في عقد الإيجار أن يقوم بها المستأجر عند المغادرة. لكن الأهم: كثير من هذه البنود في العقود غير قانونية ولا تُنفَّذ قضائياً، لذا لا تتسرع في الدفع أو الطلاء قبل الاستشارة!

٢٢ يونيو ٢٠٢٦السكن

der Briefkasten

A1

صندوق البريد / علبة البريد

الصندوق الذي يُلقي فيه ساعي البريد الرسائل والمراسلات. في ألمانيا يُعدّ البريد العادي (الورقي) وسيلة رسمية رئيسية للتواصل مع الدوائر الحكومية والبنوك وشركات التأمين. إهمال فتح صندوق البريد قد يعني ضياع مواعيد مهمة أو تراكم الغرامات.

٢١ يونيو ٢٠٢٦عام

doch

B2

بلى! / بالعكس! (للتناقض مع النفي)

واحدة من أصعب الكلمات الألمانية للعرب لأنها لا تعادلها كلمة في العربية الدارجة! 'دوخ' تُستخدم فقط للتناقض مع جملة سلبية أو نفي. إذا قال شخص 'أنت لم تأتِ' وأنت جئت فعلاً، الرد هو 'Doch!' (= بلى، جئت!). إذا كان السؤال إيجابياً، قل 'Ja' وليس 'Doch'.

٢٠ يونيو ٢٠٢٦العامية

das Fundbüro

A2

مكتب المفقودات / مكتب الأشياء المفقودة

مكتب حكومي تُودَع فيه الأشياء المفقودة والتي عُثر عليها. إذا فقدت شيئاً أو وجدت شيئاً يعود لغيرك، هذا هو مكانك. الأشياء تُحفظ عادة 6 أشهر. في برلين يوجد مكتب مفقودات المواصلات (BVG) منفصل عن مكتب البلدية.

١٩ يونيو ٢٠٢٦عام
السابقصفحة 8 من 24التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
239
كلمة في الأرشيف