Lernen Sie jeden Tag ein neues deutsches Wort
[ˈʃtamtɪʃ]
طاولة الزبائن الدائمين / اللقاء الاجتماعي المنتظم
شتامْ-تِش
Ein regelmäßiges Treffen von Freunden oder Kollegen am gleichen Ort, meist in einer Kneipe oder einem Restaurant. Es ist eine wichtige deutsche Tradition für soziale Kontakte und Gemeinschaft.
“Jeden Donnerstagabend ist unser Stammtisch im Café Mozart.”
كل خميس مساءً عندنا لقاءنا المنتظم في كافيه موتسارت.
“Kommst du heute zum Stammtisch?”
هل ستأتي اليوم للقاء؟
“Dieser Tisch ist reserviert - das ist der Stammtisch.”
هذه الطاولة محجوزة - هذه طاولة الزبائن الدائمين.
“Wir haben einen Stammtisch für Deutschlerner.”
عندنا لقاء منتظم لمتعلمي الألمانية.
الفاتورة التفصيلية / التسوية المالية / الحساب النهائي
Eine detaillierte Auflistung von Kosten, Leistungen oder Zahlungen. Kommt in vielen Bereichen vor: Betriebskostenabrechnung (Wohnen), Gehaltsabrechnung (Arbeit), Krankenkassenabrechnung (Gesundheit) oder Handwerkerrechnung. Immer eine schriftliche Zusammenfassung mit Einzelposten.
إعانة السكن / دعم الإيجار الحكومي
Ein staatlicher Zuschuss für Haushalte mit geringem Einkommen, der einen Teil der Miete oder Wohnkosten übernimmt. Man beantragt Wohngeld beim Wohnungsamt. Die Höhe hängt von Einkommen, Miete und Haushaltsgröße ab.
الاعتراف / اعتراف بالمؤهلات الأجنبية
Das offizielle Verfahren, durch das ausländische Berufsabschlüsse und Qualifikationen in Deutschland anerkannt werden. Ohne Anerkennung darf man in vielen Berufen nicht arbeiten.
مخاطبة شخص بصيغة المفرد غير الرسمية (بـ 'du')
Die Anrede einer Person mit 'du' (informell) statt 'Sie' (formell). Das Duzen signalisiert Nähe und Vertrautheit. Das Gegenteil ist das Siezen. Wer wen duzen darf, ist in Deutschland sozial geregelt.
وصية المريض / التوجيهات الطبية المسبقة
Ein schriftliches Dokument, in dem man vorab festlegt, welche medizinischen Maßnahmen man im Falle der eigenen Entscheidungsunfähigkeit wünscht oder ablehnt. Bindet Ärzte und Familie rechtlich.
الاستراحة / وقت الراحة
Eine kurze Unterbrechung der Arbeit oder des Unterrichts zur Erholung. Im Arbeitsrecht hat man ab 6 Stunden Arbeit Anspruch auf mindestens 30 Minuten Pause.
إصلاحات الديكور الداخلي (ما يُلزَم به المستأجر عند المغادرة)
Kleinere Renovierungsarbeiten wie das Streichen von Wänden, Decken und Türen, die laut Mietvertrag vom Mieter bei Auszug durchgeführt werden müssen. Viele solcher Klauseln sind jedoch rechtlich unwirksam.
صندوق البريد / علبة البريد
Ein Behälter an der Haustür oder im Eingangsbereich, in den Post eingeworfen wird. In Deutschland kommen viele wichtige Behördenpost, Rechnungen und Mahnungen per Brief – der Briefkasten muss regelmäßig geleert werden.
بلى! / بالعكس! (للتناقض مع النفي)
Ein deutsches Wort ohne direkte arabische Entsprechung. Es widerspricht einer negativen Aussage oder Frage. Wenn jemand sagt 'Das stimmt nicht' und Sie haben doch Recht, sagen Sie einfach: 'Doch!' Es bedeutet: 'Nein, du liegst falsch — es ist genau so!'
مكتب المفقودات / مكتب الأشياء المفقودة
Eine städtische Einrichtung, wo gefundene Gegenstände abgegeben und abgeholt werden können. Wenn Sie etwas verlieren oder finden, ist das Fundbüro Ihre erste Anlaufstelle. Gegenstände werden dort in der Regel 6 Monate aufbewahrt.