انتقل إلى المحتوى الرئيسي
من نحناتصل بنا
Berlinuna - برليننا
الرئيسية
اخبار
آخر الأخبارسياسةبرلين
دليل الحياة
ثقافة
اقتصاد
تكنولوجيا
رياضة
اسأل
اسأل برلينناألعابأدلة
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

موقع إخباري عربي مستقل يخدم المجتمع العربي في ألمانيا منذ 2025. نقدم أخباراً موثوقة وأدلة عملية للحياة في ألمانيا.

تابعنا

الأقسام

  • اخبار
  • دليل الحياة
  • ثقافة
  • اقتصاد
  • رياضة

استكشف

  • اسأل برليننا
  • تكنولوجيا
  • برلين
  • سياسة
  • الكتّاب
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط

النشرة البريدية اليومية

أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةاسأل
🎮
كلمةأدلة

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

📖كلمة اليوم
A1

der Stammtisch

[ˈʃtamtɪʃ]

طاولة الزبائن الدائمين / اللقاء الاجتماعي المنتظم

شتامْ-تِش

الثقافةاسممبتدئ

المعنى

لقاء منتظم لأصدقاء أو زملاء في نفس المكان، عادة في حانة أو مطعم. تقليد ألماني مهم للتواصل الاجتماعي والمجتمع.

أمثلة

  • “أريد أن أنضم لمجموعة اجتماعية منتظمة.”

    Ich möchte einem Stammtisch beitreten.

  • “هل يوجد لقاء منتظم للعرب في برلين؟”

    Gibt es einen Stammtisch für Araber in Berlin?

  • “نلتقي كل أسبوع في نفس المطعم.”

    Wir haben jeden Montag unseren Stammtisch im gleichen Restaurant.

عرض الأرشيف

الأرشيف

die Unterschrift

A1

التوقيع

التوقيع الشخصي بخط اليد على وثيقة رسمية أو عقد كإقرار بالموافقة. في ألمانيا، للتوقيع ثقل قانوني كبير: التوقيع على عقد يعني أنك قرأتَه ووافقتَ عليه. كثيراً ما يُطلب منك التوقيع في حياتك اليومية: عند تسلّم طرد بريدي، أو توقيع عقد إيجار، أو تسجيل في جمعية أو نادي.

٨ يونيو ٢٠٢٦عام

die Pflegeversicherung

B2

تأمين الرعاية الصحية طويلة الأمد / تأمين التمريض

جزء إلزامي من منظومة التأمين الاجتماعي الألمانية، يُمول رعاية الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة دائمة بسبب المرض أو الشيخوخة أو الإعاقة. تُخصم اشتراكاته تلقائياً من الراتب مناصفةً بين الموظف وصاحب العمل. يُحدد 'درجة الاحتياج' (Pflegegrad) حجم المساعدة المالية التي يتلقاها الشخص.

٧ يونيو ٢٠٢٦الصحة

der Personalausweis

A2

بطاقة الهوية الشخصية / بطاقة التعريف

وثيقة الهوية الرسمية للمواطنين الألمان، تُصدرها دائرة شؤون المواطنين (البرغرآمت). تُستخدم كإثبات للهوية داخل ألمانيا وكوثيقة سفر داخل دول الاتحاد الأوروبي. المهاجرون من خارج الاتحاد الأوروبي لا يحصلون على بير­زونال-آوس-فايس — فهم يستخدمون جواز السفر وتصريح الإقامة بدلاً منه.

٦ يونيو ٢٠٢٦البيروقراطية

der Flohmarkt

A1

سوق البراغيث / السوق الشعبي للمستعملات

سوق شعبي يبيع فيه الناس أشياءهم المستعملة من ملابس وكتب وأثاث وتحف. تُقام أسواق البراغيث في ألمانيا عادةً في عطل نهاية الأسبوع في الحدائق والساحات العامة ومواقف السيارات. هي وسيلة رائعة للحصول على أغراض بأسعار رخيصة، والتعرف على الجيران والثقافة الألمانية.

٥ يونيو ٢٠٢٦الثقافة

der Tarifvertrag

B1

الاتفاقية الجماعية / عقد العمل الجماعي

اتفاقية مكتوبة بين نقابة العمال وجمعية أصحاب العمل، تحدد الحد الأدنى للأجور وساعات العمل وأيام الإجازة وشروط العمل الأخرى لقطاع مهني بأكمله أو لشركة معينة. إذا كان عقد عملك يخضع لتاريف-فرتراغ، فإن شروطه تنطبق عليك تلقائياً حتى لو لم تكن عضواً في نقابة.

٤ يونيو ٢٠٢٦العمل

der Hausmeister

A2

حارس العمارة / مشرف المبنى

الشخص المسؤول عن صيانة المبنى السكني وإدارته. يتولى الهاوسماي­ستر إصلاح الأعطال الصغيرة، والإشراف على تطبيق لوائح البيت، وتفريغ صناديق البريد عند غياب السكان، وغالباً يكون هو أول من تتصل به عند وجود مشكلة في المبنى.

٣ يونيو ٢٠٢٦السكن

die Zweitmeinung

B1

الرأي الطبي الثاني

حق الحصول على رأي طبي ثانٍ من طبيب آخر بشأن تشخيص أو توصية علاجية. في ألمانيا هذا حق قانوني، وصندوق التأمين الصحي ملزم بتغطيته لبعض العمليات الجراحية المحددة.

٢ يونيو ٢٠٢٦الصحة

die Abfindung

B2

مكافأة نهاية الخدمة / التعويض عند الفصل

مبلغ مالي يُدفع مرة واحدة عند إنهاء عقد العمل - غالباً عند الفصل التجاري أو كجزء من اتفاق مشترك لإنهاء العقد. تنبّه: في ألمانيا لا يوجد حق قانوني تلقائي في هذا التعويض!

١ يونيو ٢٠٢٦العمل

das Jobcenter

A1

مركز التوظيف والمساعدة الاجتماعية

جهة حكومية في ألمانيا تدعم العاطلين عن العمل من خلال مخصصات البورغرغِلد (المساعدة الاجتماعية) وتساعدهم في إيجاد عمل. مختصة بالعاطلين لفترة طويلة والمستفيدين من الدعم الاجتماعي.

٣١ مايو ٢٠٢٦البيروقراطية

die Gemütlichkeit

B2

الدفء والراحة الألمانية

مفهوم ألماني فريد من نوعه يصف الشعور بالدفء والراحة والأجواء الودية المريحة - يحدث عندما تجتمع مع أناس تحبهم في مكان مريح بعيداً عن ضغوط الحياة. لا يوجد مقابل دقيق لهذه الكلمة في العربية أو أي لغة أخرى - إنها من كنوز اللغة الألمانية.

٣٠ مايو ٢٠٢٦الثقافة
السابقصفحة 10 من 24التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
239
كلمة في الأرشيف