تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم
[ˈʃtamtɪʃ]
طاولة الزبائن الدائمين / اللقاء الاجتماعي المنتظم
شتامْ-تِش
لقاء منتظم لأصدقاء أو زملاء في نفس المكان، عادة في حانة أو مطعم. تقليد ألماني مهم للتواصل الاجتماعي والمجتمع.
“أريد أن أنضم لمجموعة اجتماعية منتظمة.”
Ich möchte einem Stammtisch beitreten.
“هل يوجد لقاء منتظم للعرب في برلين؟”
Gibt es einen Stammtisch für Araber in Berlin?
“نلتقي كل أسبوع في نفس المطعم.”
Wir haben jeden Montag unseren Stammtisch im gleichen Restaurant.
التدريب المهني / التأهيل المهني (نظام دوال)
التدريب المهني في النظام الألماني الثنائي الشهير: 3-4 أيام عمل فعلي في الشركة + 1-2 يوم دراسة في مدرسة مهنية. يمتد 2-3 سنوات وينتهي بشهادة مهنية معترف بها. المتدرب (Azubi) يتقاضى راتباً خلال الفترة.
مرآة الإيجارات / جدول الإيجارات المرجعي
وثيقة رسمية تصدرها البلدية تُظهر متوسطات الإيجارات في المدينة حسب الحجم والموقع والحالة. تُستخدم لمعرفة ما إذا كان إيجارك عادلاً أم مبالغاً فيه. في برلين يُنشر كل عامين ويُعتبر معياراً قانونياً لرفع الإيجار.
المستشفى / المشفى
مؤسسة طبية للأمراض الخطيرة والعمليات الجراحية التي تستلزم الإقامة. للأمراض البسيطة توجه للعيادة (Arztpraxis) لا للمستشفى. في حالات الطوارئ اتصل بـ112. مهم: في ألمانيا التوجه للمستشفى بدون إحالة طبية قد لا يُغطيه التأمين.
هدوء الأحد / قانون الصمت يوم الأحد
يوم الأحد في ألمانيا يوم راحة مكفول بالقانون. يُمنع إجراء أي نشاط صاخب مثل الحفر بالمثقاب، قص العشب، أو إقامة حفلات. معظم المحلات التجارية مغلقة. مخالفة هذا القانون قد تُفضي إلى غرامة مالية أو شكوى من الجيران.
رقم التأمين الاجتماعي / رقم الضمان الاجتماعي
رقم فريد مدى الحياة يُعرِّفك في نظام التأمين الاجتماعي الألماني. يظهر على بطاقة التأمين التقاعدي ويُستخدم للتأمين الصحي والتقاعدي وتأمين التمريض والبطالة. كل من يعمل في ألمانيا يحصل على هذا الرقم تلقائياً.
شهادة حسن السيرة والسلوك / صحيفة السوابق الجنائية
وثيقة رسمية من السجل الجنائي المركزي الاتحادي تُظهر هل لدى الشخص سوابق جنائية أم لا. يطلبها أصحاب العمل عادةً عند التوظيف، خاصةً للوظائف التي تتعامل مع الأطفال أو في المجالات الاجتماعية أو أعمال الحراسة.
شركة إدارة المبنى / إدارة العقار
شركة أو شخص يدير المبنى السكني نيابةً عن المالك. تتولى إدارة المبنى الإصلاحات وكشوف حساب الخدمات ولوائح المبنى والتواصل مع المستأجرين.
الحديقة المستأجرة / حديقة الهواة
قطعة أرض صغيرة يمكن استئجارها من البلدية أو جمعية الحدائق لزراعة الخضار والفواكه أو للترفيه. في برلين والمدن الألمانية الكبرى توجد آلاف هذه الحدائق الصغيرة.
رسالة التحذير / إشعار التأخر
إشعار خطي يطالبك بدفع فاتورة متأخرة أو الوفاء بالتزام ما. الإشعار الأول عادةً مجاني، لكن من الإشعار الثاني تُضاف رسوم تحذير. بعد عدة إشعارات يأتي عادةً إجراء التحصيل (Inkasso).
نعم-لا / جواب بين الإيجاب والرفض
كلمة عامية مُركَّبة من 'يا' (نعم) و'ناين' (لا) في كلمة واحدة. تُستخدم للتعبير عن إجابة لا هي بالكامل نعم ولا بالكامل لا — أي 'في الوقت نفسه'. هذه الكلمة تعكس الميل الألماني نحو الدقة والتفريق بين الجوانب المختلفة لأي موقف.