تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم
[ˈʃprɛçˌʃtʊndə]
ساعة الاستشارة / أوقات استقبال الطبيب
شپرِشْ-شتوندِه
ساعة الاستشارة هي الأوقات المحددة التي يستقبل فيها الطبيب مرضاه. هناك نوعان: ساعة الاستشارة بموعد (nur mit Termin) وساعة الاستشارة المفتوحة (offene Sprechstunde) حيث يمكنك الحضور بدون موعد مع قبول وقت الانتظار. خارج هذه الأوقات، لا يمكنك التواصل مع الطبيب للأمور العادية.
“متى ساعة الاستشارة بدون موعد عند دكتورك؟”
Wann ist die offene Sprechstunde bei Ihrem Arzt?
“هل يمكنني الحضور بدون موعد اليوم؟”
Kann ich heute ohne Termin in die Sprechstunde kommen?
النقابة العمالية / نقابة العمال
منظمة تمثل مصالح العمال والموظفين. النقابة تتفاوض مع أصحاب العمل على أجور أفضل وساعات عمل وظروف عمل أفضل. في ألمانيا النقابات قوية جداً ولها تأثير كبير. أشهرها IG Metall (الصناعة) و ver.di (الخدمات).
القسيمة / كوبون الشراء / بطاقة الهدية
وثيقة أو بطاقة لها قيمة محددة يمكن استخدامها عند متجر أو مقدم خدمة. هناك قسائم هدايا وقسائم تسوق وأيضاً قسائم رسمية من الدوائر الحكومية مثل قسيمة التعليم (Bildungsgutschein) من مركز التوظيف التي تغطي تكاليف دورات اللغة أو التدريب المهني.
زيادة الإيجار / رفع قيمة الإيجار
عندما يريد المالك رفع قيمة الإيجار الشهري. في ألمانيا هناك قواعد صارمة: لا يجوز أن يرتفع الإيجار أكثر من 20% خلال ثلاث سنوات (في بعض المدن 15% فقط). يجب على المالك تبرير الزيادة كتابياً.
معاش الشركة / التقاعد المهني من صاحب العمل
معاش إضافي يبنيه صاحب عملك لصالحك. بالإضافة إلى المعاش الحكومي، يمكن لكثير من الموظفين الحصول على تقاعد مهني من الشركة. غالباً يدفع صاحب العمل جزءاً، ويمكنك إضافة مبلغ طوعي من راتبك.
شهادة الإقامة المؤقتة / شهادة الافتراض القانوني
وثيقة مؤقتة تحصل عليها عندما تنتهي صلاحية إقامتك وقد تقدمت بطلب التجديد لكنك تنتظر القرار. بهذه الشهادة يُسمح لك بالبقاء في ألمانيا والعمل حتى صدور القرار النهائي بشأن إقامتك.
رسوم البث / رسوم الراديو والتلفزيون الإلزامية
رسوم شهرية بقيمة 18,36 يورو يجب على كل أسرة في ألمانيا دفعها - بغض النظر عن امتلاكك لتلفزيون أم لا. تموّل هذه الرسوم القنوات العامة مثل ARD وZDF وDeutschlandfunk. الرسوم مرتبطة بالسكن وليس بالشخص.
تماماً / كلّياً (بالبرلينية بدلاً من 'ganz')
النسخة البرلينية من كلمة 'ganz' (تماماً/كلّياً). في لهجة برلين يتحول حرف 'g' في بداية كثير من الكلمات إلى 'j'. ستسمعها في كل مكان في برلين - في الباص، في السوق، في المقاهي. المعنى نفسه تماماً.
الحساب المحظور / حساب الضمان المالي
حساب بنكي خاص يتم فيه تجميد مبلغ محدد من المال. يُطلب غالباً عند التقديم على تأشيرة دراسة أو إقامة، لإثبات أنك تملك ما يكفي للعيش في ألمانيا. يمكنك سحب مبلغ محدد فقط كل شهر.
عقد الإيجار من الباطن / عقد التأجير الفرعي
عقد بين المستأجر الأصلي وشخص يستأجر منه غرفة أو الشقة كاملة. المستأجر الأصلي يبقى مسؤولاً أمام المالك. في العادة تحتاج موافقة المالك قبل التأجير من الباطن، وإلا قد يكون سبباً لإنهاء عقدك.
التطعيم / اللقاح
إجراء طبي يحميك من الأمراض عن طريق حقنة أو جرعة. في ألمانيا يوجد دفتر تطعيم (Impfpass) يُسجَّل فيه كل التطعيمات. طبيب العائلة ينصحك بالتطعيمات التي تحتاجها أنت وأطفالك.