انتقل إلى المحتوى الرئيسي
من نحناتصل بنا
Berlinuna - برلينناBerlinuna - برليننا
الرئيسية
اخبار
آخر الأخبارسياسةبرلين
دليل الحياة
ثقافة
اقتصاد
تكنولوجيا
رياضة
اسأل
اسأل برلينناألعابأدلة
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

موقع إخباري عربي مستقل يخدم المجتمع العربي في ألمانيا منذ 2025. نقدم أخباراً موثوقة وأدلة عملية للحياة في ألمانيا.

تابعنا

الأقسام

  • اخبار
  • دليل الحياة
  • ثقافة
  • اقتصاد
  • رياضة

استكشف

  • اسأل برليننا
  • تكنولوجيا
  • برلين
  • سياسة
  • الكتّاب
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط

النشرة البريدية اليومية

أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةاسأل
🎮
كلمةأدلة

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

📖كلمة اليوم
B2

der Schimmel

[ˈʃɪml̩]

العفن / الفطر الأسود على الجدران

شِيمِل

السكناسممتقدم

المعنى

فطر ينمو على الجدران والأسقف والمفاصل في المناطق الرطبة وسيئة التهوية. العفن ضار بالصحة ويسبب نزاعات قانونية معقدة بين المستأجرين والملاك حول من يتحمل المسؤولية.

أمثلة

  • “لاحظت بقعاً سوداء على الجدار - أعتقد أنه عفن، ماذا أفعل؟”

    Ich habe schwarze Flecken an der Wand entdeckt - ich glaube, es ist Schimmel. Was soll ich tun?

  • “كيف أثبت أن العفن بسبب رداءة عزل المبنى وليس إهمالي؟”

    Wie beweise ich, dass der Schimmel wegen schlechter Gebäudedämmung entstand und nicht wegen meiner Nachlässigkeit?

عرض الأرشيف

الأرشيف

die Rückfrage

B1

سؤال متابعة / استفسار إضافي

Rückfrage تعني سؤالاً إضافياً أو استفساراً لاحقاً عندما تكون المعلومة غير واضحة. تسمعها كثيراً في الإيميلات، الدوائر، المدرسة والعمل. الكلمة ليست اتهاماً ولا رفضاً؛ غالباً تعني أن الطرف الآخر يريد توضيحاً كي يتابع الطلب بشكل صحيح. تُستخدم كثيراً بصيغة: لدي استفسار بخصوص... وهي صيغة مهذبة ومناسبة رسمياً.

١ يناير ٢٠٢٧عام

Kein Ding

A1

ولا يهمك / لا مشكلة

Kein Ding عبارة عامية تعني لا مشكلة أو ولا يهمك. تُقال عندما يشكرك شخص أو يعتذر عن شيء بسيط. تصلح مع الأصدقاء والزملاء والجيران في مواقف غير رسمية، لكنها ليست مناسبة في رسالة رسمية إلى دائرة حكومية أو في خطاب عمل رسمي.

٣١ ديسمبر ٢٠٢٦العامية

die Abbuchung

A2

السحب من الحساب / اقتطاع مبلغ تلقائياً

Abbuchung تعني أن مبلغاً يُسحب من حسابك البنكي. يحدث ذلك مع الإيجار، عقد الهاتف، الكهرباء أو التأمين. قد يكون السحب طبيعياً إذا وافقت على Lastschrift، وقد يكون مشكلة إذا لم تعرف الجهة أو المبلغ. لذلك يجب مراجعة كشف الحساب بانتظام.

٣٠ ديسمبر ٢٠٢٦عام

die Schweigepflicht

B1

واجب السرية المهنية / عدم إفشاء المعلومات

Schweigepflicht تعني أن الطبيب أو المعالج أو مركز الاستشارة أو المحامي لا يحق له نقل معلوماتك الشخصية بسهولة إلى الآخرين. تشمل التشخيص، مشاكل الإقامة، الديون أو قضايا العائلة. هذه القاعدة مهمة لأنها تمنحك أماناً عند طلب المساعدة.

٢٩ ديسمبر ٢٠٢٦الصحة

die Zwischenmiete

B1

إيجار مؤقت / سكن لفترة محدودة من مستأجر آخر

Zwischenmiete تعني استئجار غرفة أو شقة لفترة محددة، غالباً من شخص يسافر أو يغيب مؤقتاً ويريد تأجير سكنه خلال هذه الفترة. في برلين هذا شائع جداً، لكنه يحتاج عقداً واضحاً وموافقة المالك، خصوصاً إذا كنت تحتاج تسجيل عنوانك.

٢٨ ديسمبر ٢٠٢٦السكن

die Entgeltfortzahlung

B2

استمرار دفع الراتب أثناء المرض

Entgeltfortzahlung تعني استمرار صاحب العمل في دفع راتبك عندما تمرض ولا تستطيع العمل. غالباً تكون لمدة تصل إلى ستة أسابيع لنفس المرض، وبعدها قد تدفع Krankenkasse بدل المرض. الشرط المهم هو إبلاغ العمل في الوقت المناسب ووجود شهادة مرضية إلكترونية.

٢٧ ديسمبر ٢٠٢٦العمل

die Untätigkeitsklage

B2

دعوى بسبب عدم رد الدائرة الحكومية / دعوى التقاعس الإداري

Untätigkeitsklage هي دعوى ترفعها عندما لا ترد الدائرة الحكومية على طلبك أو اعتراضك لمدة طويلة. لا تعني أنك ستربح القضية تلقائياً، لكنها تضغط على الدائرة كي تعالج الملف أو تشرح سبب التأخير. تُستخدم كثيراً في ملفات الإقامة واللجوء والاعتراف بالشهادات.

٢٦ ديسمبر ٢٠٢٦البيروقراطية

die Bescherung

A2

توزيع هدايا الميلاد / لحظة فتح الهدايا

كلمة Bescherung تعني لحظة توزيع وفتح هدايا عيد الميلاد. في كثير من العائلات الألمانية تكون مساء 24 ديسمبر، وليس صباح 25 ديسمبر كما في بعض البلدان. تُستخدم الكلمة أيضاً بسخرية عندما تحدث مشكلة، بمعنى: يا لها من ورطة.

٢٥ ديسمبر ٢٠٢٦الثقافة

Läuft

A2

تمام / ماشي الحال / الأمور تسير جيداً

كلمة عامية قصيرة تعني أن الأمور تسير جيداً أو أن كل شيء تمام. تُستخدم كثيراً في الحديث اليومي والرسائل، خاصة بين الأصدقاء والزملاء الشباب. ليست مناسبة جداً في رسالة رسمية إلى دائرة حكومية أو مدير لا تعرفه جيداً. حسب نبرة الصوت قد تعني أيضاً: ليس مثالياً، لكنه يمشي. لذلك هي كلمة مفيدة لفهم المزاج لا للكتابة الرسمية.

٢٤ ديسمبر ٢٠٢٦العامية

die Fristverlängerung

B1

تمديد المهلة / طلب وقت إضافي

تعني طلب تمديد الوقت قبل انتهاء المهلة لتقديم أوراق، الرد على رسالة، أو إنجاز إجراء. يجب طلبها مبكراً وشرح السبب باختصار، مثل انتظار ترجمة أو موعد طبي أو وثيقة من بلدك. الأفضل دائماً أن تحصل على تأكيد مكتوب. أهميتها كبيرة مع قرارات الدوائر، الجوب سنتر، المحاكم، والاعتراضات، لأن ضياع الموعد قد يسبب رفضاً أو غرامة.

٢٣ ديسمبر ٢٠٢٦عام
السابقصفحة 3 من 38التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
376
كلمة في الأرشيف