انتقل إلى المحتوى الرئيسي
من نحناتصل بنا
Berlinuna - برليننا
الرئيسية
اخبار
آخر الأخبارسياسةبرلين
دليل الحياة
ثقافة
اقتصاد
تكنولوجيا
رياضة
اسأل
اسأل برلينناألعابأدلة
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

موقع إخباري عربي مستقل يخدم المجتمع العربي في ألمانيا منذ 2025. نقدم أخباراً موثوقة وأدلة عملية للحياة في ألمانيا.

تابعنا

الأقسام

  • اخبار
  • دليل الحياة
  • ثقافة
  • اقتصاد
  • رياضة

استكشف

  • اسأل برليننا
  • تكنولوجيا
  • برلين
  • سياسة
  • الكتّاب
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط

النشرة البريدية اليومية

أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةاسأل
🎮
كلمةأدلة

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

📖كلمة اليوم
A2

erledigen

[ɛɐ̯ˈleːdɪɡn̩]

ينجز / يتم / يقضي / ينهي

إر-ليه-دِيغِن

عامفعلأساسي

المعنى

إنجاز أو إنهاء شيء ما، خصوصاً المهام، المشاوير، أو الأمور الإدارية. كلمة مهمة جداً في الحياة اليومية في ألمانيا لكل شيء يجب 'إنجازه' أو 'قضاؤه'.

أمثلة

  • “هل أنجزت الأوراق المطلوبة؟”

    Hast du die erforderlichen Unterlagen erledigt?

  • “يجب أن أقضي بعض الأمور في البنك.”

    Ich muss ein paar Sachen bei der Bank erledigen.

  • “لم أستطع إنجاز كل شيء اليوم.”

    Ich konnte heute nicht alles erledigen.

عرض الأرشيف

الأرشيف

die Rücksicht

B1

الاعتبار للآخرين / مراعاة الآخرين / التفكير في الآخرين

مراعاة احتياجات ومشاعر وحقوق الآخرين عند التصرف. 'Rücksicht nehmen' تعني الاهتمام بالآخرين وعدم إزعاجهم أو إرهاقهم.

٢٩ يوليو ٢٠٢٦الثقافة

das Standesamt

B1

مكتب السجل المدني / دائرة الأحوال المدنية

الدائرة الحكومية المسؤولة عن توثيق الولادات والوفيات والزيجات وغيرها من تغييرات الأحوال المدنية. كل زواج في ألمانيا يجب تسجيله وإتمامه في هذا المكتب.

٢٨ يوليو ٢٠٢٦البيروقراطية

das Praktikum

A2

التدريب العملي / الفترة التدريبية

فترة عمل عملي مؤقتة تهدف إلى اكتساب خبرة مهنية أو أكاديمية. يمكن أن يكون الـPraktikum مدفوعاً أو غير مدفوع، ويجري في شركات أو مستشفيات أو مدارس أو دوائر حكومية.

٢٧ يوليو ٢٠٢٦العمل

schnieke

A1

أنيق / راقي / شيك (مصطلح برليني)

مصطلح من اللهجة البرلينية يعني أنيق أو راقي أو ذو مظهر جيد. يُستخدم لوصف الأشخاص أو الملابس أو الشقق أو المواقف التي تبدو جيدة أو عالية الجودة.

٢٦ يوليو ٢٠٢٦العامية

das Kiez

A1

الحي / الحارة (مصطلح برليني)

الكيتس هو الحي الصغير أو الحارة - مصطلح برليني بامتياز. لكنه ليس مجرد موقع جغرافي، بل هوية اجتماعية: بقالتك المفضلة، وصاحب المقهى الذي يعرفك بالاسم، والحديقة التي تمشي فيها. حين يقول البرلينيون 'mein Kiez' (حيي)، يعبّرون عن انتماء حقيقي.

٢٥ يوليو ٢٠٢٦العامية

der Datenschutz

B2

حماية البيانات الشخصية / الخصوصية الرقمية

الحق القانوني والاجتماعي في حماية معلوماتك الشخصية والتحكم بمن يستخدمها وكيف. في ألمانيا حماية البيانات ليست مجرد قانون — إنها ثقافة راسخة وقيمة دستورية. الشركات والمؤسسات ملزمة بالإفصاح عن كيفية استخدام بياناتك، ولديك الحق في الاطلاع عليها وتصحيحها وحذفها.

٢٤ يوليو ٢٠٢٦الثقافة

die Kita

A2

الحضانة / روضة الأطفال (مختصر Kindertagesstätte)

اختصار لـ Kindertagesstätte — مؤسسة رعاية نهارية للأطفال من عمر الولادة حتى 6 سنوات. في ألمانيا التحاق الطفل بالحضانة حق قانوني مكفول منذ عام 2013 اعتباراً من أول عيد ميلاد. إيجاد مكان في الحضانة يُعد أحد أكبر التحديات العملية للأسر في المدن الكبيرة.

٢٣ يوليو ٢٠٢٦الثقافة

der Sachbearbeiter

B1

الموظف المسؤول / المعالج الإداري في الدائرة الحكومية

الموظف الحكومي أو الإداري المكلف بمعالجة ملفات وطلبات بعينها. في ألمانيا لكل قضية أو طلب 'موظف مسؤول' محدد يعالجه ويتخذ القرار فيه. معرفة اسم موظفك المسؤول والتواصل معه مباشرة أسرع وأفعل بكثير من الاتصال العام.

٢٢ يوليو ٢٠٢٦عام

der Integrationskurs

A2

دورة الاندماج / كورس الاندماج الحكومي (اللغة والمجتمع)

دورة مدعومة حكومياً تجمع بين تعلم اللغة الألمانية حتى مستوى B1 ودورة توجيهية عن القانون والثقافة والحياة في ألمانيا. لكثير من القادمين الجدد المشاركة فيها إلزامية. تنظّمها الحكومة الاتحادية عبر مكتب الهجرة واللاجئين (BAMF). إكمالها بنجاح يُعزّز فرص الحصول على الإقامة الدائمة.

٢١ يوليو ٢٠٢٦البيروقراطية

die Nebenkostenabrechnung

B1

فاتورة المصاريف الإضافية / حساب تكاليف السكن الجانبية

الفاتورة السنوية التي يرسلها المالك أو شركة إدارة المبنى لتوضيح ما أنفقته فعلاً على التدفئة والماء والقمامة والمصاريف المشتركة. إذا دفعت مسبقاً أكثر مما استهلكت، يُردّ لك الفرق. وإن كانت دفعاتك الشهرية أقل من الاستهلاك الحقيقي، عليك دفع الفرق (Nachzahlung). أحد أكثر الوثائق إرباكاً للمستأجرين الجدد في ألمانيا.

٢٠ يوليو ٢٠٢٦السكن
السابقصفحة 3 من 22التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
220
كلمة في الأرشيف