انتقل إلى المحتوى الرئيسي
Berlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برليننا
الرئيسية
الأخبار
كل الأخباربرلينسياسة
الأدلة
كل الأدلةتسجيل السكنالإقامة والرسائل
الخدمات
كل الخدماتتسجيل العنوان (Anmeldung)
الألعاب
كل الألعابلغز الكلمة اليوميكلمات ألمانية
اسأل
اسأل برلينناسؤال جديداتصل بنا
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

دليل عربي مستقل للحياة في ألمانيا منذ 2025: أخبار موثوقة، أدلة عملية للإجراءات، وكلمات ألمانية تساعدك في Alltag.

تابعنا

ابدأ

  • كل الأدلة
  • الخدمات والمعاملات
  • تسجيل السكن
  • الإقامة والرسائل
  • اطرح سؤالاً
  • روتين 90 ثانية

الأخبار

  • كل الأخبار
  • برلين
  • سياسة
  • اقتصاد
  • تكنولوجيا
  • ثقافة

تعلّم

  • كلمات ألمانية
  • كلمة اليوم
  • ألعاب يومية
  • رياضة
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط
  • إعدادات الإشعارات

النشرة البريدية اليومية: أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك.

اشترك الآن

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةابدأ
الأخبار
العباسأل

كلمة اليوم

تعلم كلمة ألمانية جديدة كل يوم

كلمة اليوم

كلمة اليوم
A2

das Elterngeld

[ˈɛltɐnˌɡɛlt]

إعانة الوالدين / دعم الأسرة بعد الولادة

إِلتَرن-غِلت

البيروقراطيةاسمأساسي

المعنى

إعانة الوالدين هي دعم حكومي لمن يتوقفون عن العمل أو يقللون ساعات عملهم بعد ولادة طفل. تدفع الدولة ما بين 65% و100% من صافي الدخل السابق، بحد أدنى 300 يورو وحد أقصى 1800 يورو شهرياً. يحق لكلا الوالدين - الأم والأب - الاستفادة من هذه الإعانة. فترة الاستحقاق تصل إلى 14 شهراً إذا استفاد كلا الوالدين.

أمثلة

  • “متى يمكنني التقديم على إعانة الوالدين؟”

    Ab wann kann ich Elterngeld beantragen?

  • “هل يحق لي الحصول على إعانة الوالدين إذا كنت أعمل بدوام جزئي؟”

    Habe ich Anspruch auf Elterngeld, wenn ich Teilzeit arbeite?

عرض الأرشيف

الأرشيف

die Klingel

A1

جرس الباب

جهاز على باب المنزل يستخدمه الزوار للإعلان عن وصولهم. في العمارات الألمانية، يوجد عادة لوحة أجراس (Klingelanlage) تحتوي على عدة أسماء. تضغط على الزر بجانب الاسم الصحيح.

٣ مارس ٢٠٢٦السكن

die Abmahnung

B1

الإنذار الخطي / التحذير الرسمي

إنذار خطي رسمي من صاحب العمل عندما ترتكب خطأ في العمل. يتم حفظ الإنذار في ملفك الشخصي وغالباً ما يكون خطوة قبل الفصل من العمل. لك الحق في الرد على الإنذار وتقديم وجهة نظرك كتابياً.

٢ مارس ٢٠٢٦العمل

der Führerschein

A2

رخصة القيادة

وثيقة رسمية تسمح لك بقيادة المركبات. في ألمانيا، يجب تحويل رخصة القيادة الأجنبية إلى رخصة ألمانية، خاصة إذا كنت من بلد خارج الاتحاد الأوروبي. عملية التحويل قد تكون معقدة ومكلفة، وقد تحتاج إلى إعادة بعض الامتحانات.

١ مارس ٢٠٢٦البيروقراطية

die Schnauze

B1

الفم / الخطم (لهجة برلينية - تعني: الطريقة المباشرة في الكلام)

حرفياً: فم/خطم حيوان. في برلين بالعامية: الطريقة المباشرة، أحياناً غير مهذبة في الكلام. 'Berliner Schnauze' (فم برليني) = أسلوب التواصل البرليني النموذجي المباشر، الصادق، لكن غالباً الفظ. يمكن أن يكون إيجابياً ('صريح') أو سلبياً ('وقح'). الألمان من مناطق أخرى يجدون برلين فظة، لكن البرلينيون فخورون بصراحتهم!

٢٨ فبراير ٢٠٢٦العامية

der Umtausch

A2

الاستبدال / الإرجاع / التبديل

إعادة البضاعة المشتراة لاستبدالها بمنتج آخر أو لاسترداد المال. مهم جداً: في ألمانيا لا يوجد حق قانوني في الاستبدال في المتجر! فقط عند الشراء عبر الإنترنت لديك 14 يوماً حق الإلغاء (Widerrufsrecht). في المتجر، صاحب المحل يقرر إن كان كريماً. هذا يفاجئ كثير من العرب - في بلدان عربية كثيرة الاستبدال حق معروف، لكن هنا ليس كذلك!

٢٧ فبراير ٢٠٢٦عام

die Betriebskostenabrechnung

B2

كشف حساب التكاليف التشغيلية / تسوية المصاريف الإضافية

تسوية سنوية من صاحب الشقة توضح ما إذا كانت مدفوعاتك الشهرية المسبقة للتكاليف الإضافية (Nebenkosten) مرتفعة جداً أو منخفضة جداً. إما تسترد مالاً أو يجب أن تدفع فرقاً. تشمل تكاليف مثل التدفئة، الماء، القمامة، حارس المبنى، ضريبة الأرض. في ألمانيا، عليك دفع 'Vorauszahlung' (دفعة مقدمة) شهرياً، ثم في نهاية السنة تحصل على الحساب الفعلي.

٢٦ فبراير ٢٠٢٦السكن

die Pünktlichkeit

A1

الالتزام بالمواعيد / الدقة في المواعيد

السلوك المتمثل في الحضور دائماً في الوقت المتفق عليه. في ألمانيا، هذا معيار ثقافي مهم جداً. التأخر يُعتبر عدم احترام وغير مهني. القاعدة الألمانية: أفضل أن تصل قبل الموعد بـ5 دقائق من أن تتأخر دقيقة واحدة! في الثقافة العربية قد يكون هناك مرونة أكبر في المواعيد، لكن في ألمانيا الدقة في المواعيد غير قابلة للتفاوض.

٢٥ فبراير ٢٠٢٦الثقافة

die Überstunden

A2

ساعات العمل الإضافية / الوقت الإضافي

ساعات العمل التي تتجاوز وقت العمل المتفق عليه في العقد. في ألمانيا، يجب عادةً دفع تعويض عن الساعات الإضافية نقداً أو إعطاء أيام راحة بديلة. ليست كل الساعات الإضافية مدفوعة تلقائياً - تحقق من عقد عملك! بعض الموظفين (خاصة في الإدارة العليا) لديهم بند 'Vertrauensarbeitszeit' يعني أن الراتب يشمل ساعات إضافية معقولة.

٢٤ فبراير ٢٠٢٦العمل

die Vorsorgeuntersuchung

B2

الفحص الوقائي / الكشف الطبي الاستباقي

فحص طبي للكشف المبكر عن الأمراض قبل ظهور الأعراض. التأمين الصحي القانوني يغطي فحوصات وقائية معينة مجاناً، مثل الكشف المبكر عن السرطان، الفحص الشامل بعد 35 سنة، وفحص الأسنان. في ألمانيا، الوقاية من المرض لها أهمية كبيرة وتعتبر جزءاً أساسياً من نظام الرعاية الصحية. يُنصح بعمل هذه الفحوصات بانتظام حتى لو كنت بصحة جيدة.

٢٣ فبراير ٢٠٢٦الصحة

der Dauerauftrag

B1

أمر الدفع الدائم / التحويل الشهري التلقائي

تعليمات للبنك لتحويل مبلغ ثابت بشكل تلقائي ومنتظم (شهرياً، ربع سنوي). مفيد لدفع الإيجار، التأمينات، أو اشتراكات النوادي التي تكون قيمتها ثابتة. الفرق بينه وبين Lastschrift أن أنت من يأمر البنك بالتحويل، وليس الطرف الآخر الذي يسحب المال.

٢٢ فبراير ٢٠٢٦البيروقراطية
السابقصفحة 46 من 51التالي

نصائح للتعلم

  • 📖اقرأ الكلمة بصوت عالٍ لتحسين النطق
  • ✍️اكتب جملة جديدة باستخدام الكلمة
  • 🔄راجع الكلمات السابقة بانتظام
  • 💬استخدم الكلمة في محادثة اليوم
502
كلمة في الأرشيف