die Schlange

الطابور / الصف (وأيضاً: الأفعى حسب السياق)

A1 - مبتدئاسم

النطق

DE[ˈʃlaŋə]
ARشلانغِه

التعريف

التعريف بالعربية

كلمة Schlange تعني في الحياة اليومية غالباً طابوراً من الناس المنتظرين، مثل طابور الكاشير أو Bürgeramt أو أمام نادٍ. الكلمة تعني أيضاً أفعى، لكن السياق يوضح المعنى. عندما يقول شخص: Ich stehe in der Schlange، فهو يقف في الطابور وينتظر دوره. في المواقع الإلكترونية قد تعني أيضاً انتظارك في قائمة أو نظام حجز.

التعريف بالألمانية

Die Schlange bedeutet im Alltag meistens eine Reihe von wartenden Menschen, zum Beispiel vor der Kasse, beim Bürgeramt oder vor einem Club. Das Wort kann auch ein Tier bedeuten, aber im Satz erkennt man den Unterschied. Wer “in der Schlange steht”, wartet auf seinen Platz. Auch online sagt man manchmal: in der Warteschlange.

أمثلة

هل يجب أن أقف في هذا الطابور؟

Muss ich in dieser Schlange stehen?

Vor dem Bürgeramt stand schon um acht Uhr eine lange Schlange.

الطابور أمام الصيدلية طويل اليوم.

Die Schlange vor der Apotheke ist heute lang.

Entschuldigung, ist das die Schlange für die Anmeldung?

ملاحظة ثقافية

💡

الوقوف في الطابور في ألمانيا قاعدة اجتماعية مهمة. قبل أن تقف اسأل: Ist das die Schlange? أو Sind Sie die Letzten? تجاوز الدور يُعتبر غير مهذب حتى لو لم يعترض أحد بصوت عالٍ. في برلين قد تسمع تعليقاً مثل die Schlange ist endlos، أي الطابور لا ينتهي.