Na und?
وماذا في ذلك؟ / وبعدين؟ / ومالي؟
النطق
التعريف
التعريف بالعربية
تعبير عامي يُعبّر عن اللامبالاة أو الاستخفاف بالموضوع. يعني تقريباً: 'وماذا في ذلك؟' أو 'لا يهمني' أو 'وبعدين؟'. النبرة تحدد المعنى - يمكن أن يكون محايداً أو تحدياً خفيفاً. يُستخدم كثيراً في برلين.
التعريف بالألمانية
Ein umgangssprachlicher Ausdruck, der Gleichgültigkeit, leichte Herausforderung oder 'Das ist mir egal' ausdrückt. Je nach Tonfall kann es bedeuten: 'Das macht nichts', 'Na gut, und weiter?', oder eine leichte Provokation.
أمثلة
فشلت في الامتياز. وماذا في ذلك؟ المهم أنني نجحت.
Ich habe keine Eins bekommen. Na und? Hauptsache ich habe bestanden.
A: 'Du hast die Prüfung nicht bestanden!' B: 'Na und? Ich mache sie nochmal.'
قالوا إنني أتكلم بلكنة. نا أوند! الجميع يعرف ما أقوله.
Sie sagen, ich habe einen Akzent. Na und? Alle verstehen mich.
Na und? Das ist doch kein Problem!
ملاحظة ثقافية
هذا التعبير يكشف شيئاً مهماً عن شخصية البرليني: البرليني يُعرف بـ: - الصراحة المباشرة (manchmal zu direkt للغرباء) - عدم الاهتمام بما يقوله الآخرون عنه - الاستخفاف بالأمور الصغيرة 'Na und?' هو تعبير عن هذه الشخصية - نوع من الثقة بالنفس والرفض لأن تُقلقك آراء الآخرين. **كلمة 'Na' وحدها لها تصرفات متعددة:** - Na! = إذن! / هيا! (تحفيز) - Na ja = حسناً / لا بأس (تحفظ) - Na gut = حسناً إذن (قبول) - Na, wie geht's? = إيه الأخبار؟ (سؤال عفوي) - Na und? = وبعدين؟ (لا مبالاة) نصيحة: لا تستخدم 'Na und?' مع رئيسك في العمل أو في مواقف رسمية - قد يبدو وقحاً. هو مناسب مع الأصدقاء والمعارف.