die Geburtsurkunde

شهادة الميلاد / شهادة الولادة الرسمية

A2 - أساسياسم

النطق

DE[ɡəˈbʊʁt͡sˌʔʊʁkʊndə]
ARغِبُورتس-أورْكُنْدِه

التعريف

التعريف بالعربية

وثيقة رسمية صادرة عن مكتب السجل المدني (Standesamt) تُثبت ولادة الشخص رسمياً. تحتوي على الاسم الكامل، تاريخ الميلاد، مكان الميلاد وأسماء الوالدين. في ألمانيا تُصدر شهادة الميلاد خلال الأسبوع الأول من ولادة الطفل من مكتب السجل المدني في المستشفى أو البلدية. هي وثيقة أساسية لا غنى عنها لمعاملات الحكومة، وتسجيل الزواج، وطلبات التجنس، وتسجيل الأطفال في المدارس.

التعريف بالألمانية

Ein amtliches Dokument vom Standesamt, das die Geburt einer Person offiziell bescheinigt. Es enthält Name, Geburtsdatum, Geburtsort und die Namen der Eltern. In Deutschland wird die Geburtsurkunde innerhalb der ersten Woche nach der Geburt beim Standesamt ausgestellt. Für viele Behördengänge, Eheschließungen und Einbürgerungsanträge ist sie unverzichtbar.

أمثلة

هل يجب أن تكون شهادة الميلاد الأصلية مترجمة في ألمانيا؟

Muss die originale Geburtsurkunde in Deutschland übersetzt werden?

Für die Eheschließung brauchen wir eine aktuelle Geburtsurkunde.

من أين أحصل على شهادة ميلاد ألمانية لطفلي المولود هنا؟

Wo bekomme ich eine deutsche Geburtsurkunde für mein hier geborenes Kind?

Die Geburtsurkunde meines Sohnes bekommen wir im Krankenhaus vom Standesbeamten.

ملاحظة ثقافية

💡

ملاحظات مهمة للعائلات العربية في ألمانيا: شهادة الميلاد الألمانية أبسط بكثير من نظيراتها العربية - وهي لا تذكر الديانة عمداً احتراماً لحياد الدولة. نصيحة عملية: بعد ولادة طفلك، اطلب عدة نسخ مصدّقة (beglaubigte Abschriften) بسعر حوالي 12-15 يورو للنسخة - ستحتاجها لطلب بدل الأطفال (Kindergeld)، تسجيل الحضانة (Kita)، التأمين الصحي، وغيرها. إذا كانت شهادة ميلادك الأصلية من بلد عربي، ستحتاج عادة لثلاث خطوات لاعتمادها في ألمانيا: 1) تصديقها بالأبوستيل أو التصديق القنصلي في البلد الأصلي، 2) ترجمتها في ألمانيا من قِبَل مترجم محلّف (vereidigter Übersetzer) لا يكفي أي مترجم، 3) أحياناً تحقيق من السفارة الألمانية (Urkundenprüfung) قد يستغرق أشهراً. ابدأ هذه العملية باكراً جداً! للأطفال المولودين في ألمانيا: شهادة الميلاد تُرسل تلقائياً من Standesamt إلى الوالدين بعد تسجيل الولادة في المستشفى - لا حاجة لطلب إضافي. المستشفى عادة يساعد في تعبئة استمارة تسجيل الولادة (Geburtsanzeige) ويرسلها للبلدية. انتبه: اسم طفلك في الشهادة يجب أن يتوافق مع القوانين الألمانية للأسماء - لا يجوز اختيار أسماء مسيئة أو أسماء علامات تجارية. في حالة طلب التجنس الألماني لاحقاً، ستحتاج شهادات ميلاد موثقة لكل أفراد الأسرة.