Quatsch
كلام فارغ / هَبَل / ترّهات (تعبير عامّي ألماني شائع)
النطق
التعريف
التعريف بالعربية
Quatsch تعبير ألماني عامّي شديد الاستعمال يعني حرفياً 'كلام فارغ' أو 'هبل' أو 'ترّهات'. يُستخدَم بمعنيَين: (1) كاسم للإشارة إلى كلام غير منطقي أو فكرة سخيفة، مثلاً 'So ein Quatsch!' = 'يا له من كلام فارغ!'، و(2) كردّ ودود مهذَّب لطمأنة الطرف الآخر، مثلاً عندما يعتذر أحدهم تردّ 'Quatsch!' بمعنى 'لا، لا داعي للاعتذار، الموضوع تافه'. النبرة هنا غير عدوانية — فهو تعبير يومي خفيف يُسمَع في كل مكان: في العمل، في المقاهي، بين الأصدقاء.
التعريف بالألمانية
Quatsch ist ein sehr häufiges deutsches Umgangswort. Man benutzt es in zwei Bedeutungen: (1) als Substantiv für Unsinn, dummes Zeug oder Lüge ('So ein Quatsch!'), und (2) als freundliche Antwort, um zu sagen 'Mach dir keine Sorgen' oder 'Das stimmt doch nicht!'. Es klingt nicht beleidigend, sondern eher locker und alltäglich.
أمثلة
هل يمكنني استخدام كلمة Quatsch مع رئيسي في العمل؟
Kann ich das Wort 'Quatsch' bei meinem Chef benutzen?
Erzähl keinen Quatsch, das ist doch nicht passiert!
ما الفرق بين Quatsch و Blödsinn؟
Was ist der Unterschied zwischen 'Quatsch' und 'Blödsinn'?
Entschuldigung, dass ich zu spät bin. – Quatsch, kein Problem!
ملاحظة ثقافية
Quatsch من أكثر الكلمات العامّية فائدةً في الحياة اليومية في برلين وألمانيا كلّها — ستسمعها عشرات المرّات في اليوم. القاعدة المهمّة: لا تستخدمها في السياق الرسمي (مقابلة عمل، مع موظَّف الدائرة الحكومية، مع الطبيب) — في هذه السياقات قُل 'Unsinn' أو 'Das stimmt nicht'. أمّا مع الزملاء والأصدقاء فهي مثالية. تعبير محبَّب جداً: 'Quatsch mit Soße' (حرفياً: 'كلام فارغ مع صلصة') = 'كلام فارغ تماماً بلا أساس'. الأهالي يقولون لأطفالهم 'Macht keinen Quatsch!' بمعنى 'كفاكم عبثاً'. الاستخدام الأهمّ والأكثر إفادة: عندما يعتذر منك شخص ألماني (مثلاً 'آسف على التأخير' أو 'آسف على الإزعاج')، ردّ بـ 'Quatsch!' بابتسامة — هذا أفضل ردّ ودود وطبيعي ويظهر اندماجك في اللغة الحقيقية لا الكتابية. تجنّب 'Quatsch' في رسائل البريد الإلكتروني الرسمية أو الواتساب مع جهات العمل الجدّية.