Ich verstehe nur Bahnhof

لا أفهم شيئاً مما يُقال / كله طلاسم

B2 - FortgeschrittenRedewendung

Aussprache

DE[ɪç fɛɐ̯ˈʃteːə nuːɐ̯ ˈbaːnhoːf]
ARإيخ فِر-شتيه نور بان-هوف

Definition

Deutsche Definition

Eine idiomatische Redewendung für 'Ich verstehe gar nichts von dem, was du sagst.' Sie wird benutzt, wenn eine Erklärung zu kompliziert, zu technisch oder in einer unverständlichen Fachsprache formuliert ist. Ähnlich wie 'Das ist Chinesisch für mich' im Deutschen.

Arabische Definition

تعبير اصطلاحي يعني 'لا أفهم شيئاً مما يُقال'. يُستخدم حين يكون الشرح معقداً جداً أو تقنياً أو مليئاً بالمصطلحات المتخصصة. يشبه قولنا بالعربية 'كلام بحري' أو 'مش فاهم منها ولا كلمة'.

Beispiele

Der Anwalt hat so viele juristische Begriffe benutzt - ich habe nur Bahnhof verstanden!

استخدم المحامي كثيراً من المصطلحات القانونية - لم أفهم شيئاً!

حاولوا شرحوا لي عقد الإيجار بالمصطلحات القانونية - فهمت صفر!

Als der Arzt die Diagnose erklärte, verstand ich ehrlich gesagt nur Bahnhof.

حين شرح الطبيب التشخيص، بصراحة لم أفهم شيئاً من كلامه.

بعد ساعة في مكتب الضرائب فهمت بس Bahnhof من كل الكلام!

Wenn Kollegen über die neue Software reden, verstehe ich mal wieder nur Bahnhof.

حين يتحدث الزملاء عن البرنامج الجديد، مجدداً لا أفهم شيئاً.

Kulturelle Anmerkung

💡

Diese Redewendung hat einen interessanten historischen Ursprung! Sie kommt aus dem Ersten Weltkrieg: Soldaten, die unbedingt nach Hause wollten, verstanden von allem Gesagten nur das Wort 'Bahnhof' - weil der Bahnhof der Ort war, von dem die Heimreise beginnt. Heute ist es ein alltäglicher, humorvoller Ausdruck. Verwandte Ausdrücke: 'Das ist mir zu hoch' (das übersteigt mein Verständnis), 'Du redest wie ein Buch' (du redest zu kompliziert), 'Das geht an mir vorbei'. Tipp: Nutzen Sie diesen Ausdruck selbstbewusst - Ihr Gegenüber wird verstehen, dass er einfacher erklären muss!