Bock haben
عنده مزاج / حابب يسوي شي / جاهز ومتحمّس (تعبير عامّي ألماني شائع)
Aussprache
Definition
Deutsche Definition
Eine umgangssprachliche Redewendung, die bedeutet 'Lust haben' oder 'motiviert sein, etwas zu tun'. Wörtlich heißt 'Bock' eigentlich der männliche Ziegenbock — aber in dieser Wendung hat das Wort nichts mit Tieren zu tun. Sie hören das überall: bei Freunden, im Job, sogar in der Werbung.
Arabische Definition
تعبير عامّي ألماني شائع جداً يعني حرفياً 'يملك تيساً'، لكن المعنى الحقيقي هو 'عنده مزاج' أو 'متحمّس لفعل شيء' أو 'يرغب في'. لا علاقة للكلمة بالحيوان مطلقاً في هذا الاستخدام. يُقابل في العربية الفصحى عبارة 'يرغب في' أو 'يميل إلى'، وفي العامية الشامية 'حابب' أو 'في باله'، وفي العامية الخليجية 'يبا' أو 'عنده مزاج'. تستخدمها في كل مكان: مع الأصدقاء، في العمل بين الزملاء، وحتى في الإعلانات. النفي مهمّ بقدر الإثبات: 'kein Bock' = 'مالي مزاج' أو 'مش حابب'.
Beispiele
Hast du Bock, heute Abend ins Kino zu gehen?
هل عندك مزاج نروح السينما الليلة؟
كيف أقول 'ما عندي مزاج' بشكل مهذّب في العمل؟
Ich hab keinen Bock auf Hausaufgaben — können wir später spielen?
ما عندي مزاج لأعمل الواجب — ممكن نلعب بعدين؟
هل تعبير 'Bock haben' مناسب للاستخدام مع المدير؟
Sie hatte einfach keinen Bock mehr auf die Arbeit und hat gekündigt.
ببساطة لم يعد عندها مزاج للعمل، فقدّمت استقالتها.
Mega Bock auf Pizza heute! Wer ist dabei?
مزاجي بيتزا اليوم بشدّة! مَن معنا؟
Kulturelle Anmerkung
'Bock haben' ist eine der wichtigsten Alltagsphrasen in Deutschland — Sie hören sie hundertmal am Tag. Aber Vorsicht beim Register: Im informellen Gespräch (Freunde, Familie, junge Kollegen) ist sie perfekt. Im FORMELLEN Kontext (Vorstellungsgespräch, mit dem Chef, mit Kunden, bei Behörden) klingt sie zu salopp — sagen Sie dort lieber 'Lust haben' oder 'Interesse haben'. Steigerungsformen: 'voll Bock' = 'sehr gerne', 'null Bock' = 'überhaupt keine Lust'. Die Phrase wird oft mit 'auf' + Akkusativ kombiniert: 'Bock auf Kaffee', 'Bock auf einen Film'. Berliner sagen oft auch 'Hab voll Bock' oder 'Null Bock heute, Mann'. Die Herkunft kommt übrigens nicht vom Tier, sondern aus dem Romani-Wort 'bokh' = 'Hunger' — vor 200 Jahren bedeutete es 'Hunger haben'.