das Brötchen
خبز ألماني صغير مستدير (لفّة الفطور)
النطق
التعريف
التعريف بالعربية
قطعة خبز ألمانية صغيرة (مستديرة أو طولية)، عادةً مقرمشة من الخارج طريّة من الداخل، تُؤكَل في وجبة الفطور مع الزبدة والمربّى أو الجبن أو شرائح اللحم البارد (Wurst). تُشترى من المخبز (Bäckerei). تقليد صباح السبت أو الأحد عند كثير من الألمان هو الذهاب إلى المخبز لإحضار خبز طازج للعائلة.
التعريف بالألمانية
Ein kleines, rundes oder längliches Brot zum Frühstück, das man beim Bäcker kauft und mit Marmelade, Käse oder Wurst belegt. In Deutschland gehört das Brötchen zum täglichen Leben — am Wochenende holen viele Familien morgens frische Brötchen.
أمثلة
ما الفرق بين Brötchen وSemmel وSchrippe؟
Was ist der Unterschied zwischen Brötchen, Semmel und Schrippe?
Ich gehe schnell zum Bäcker und hole frische Brötchen.
متى تفتح المخابز يوم الأحد في برلين؟
Wann haben die Bäckereien sonntags in Berlin geöffnet?
Möchtest du dein Brötchen mit Käse oder mit Marmelade?
ملاحظة ثقافية
الكلمة نفسها تتغيّر حسب المنطقة في ألمانيا: في برلين يُقال 'Schrippe'، وفي بافاريا 'Semmel'، وفي الشمال أحياناً 'Rundstück' — لكن 'Brötchen' يفهمها الجميع في كل مكان. خلافاً لقانون إغلاق المحلّات يوم الأحد (Ladenschlussgesetz)، يُسمَح للمخابز بفتح أبوابها لساعات محدودة صباح الأحد، لذلك ترى طوابير أمام Bäckereien في تلك الساعات. نصيحة: السعر في السوبرماركت 30–50 سنت، وعند المخبز 50 سنت إلى 1.20 يورو، والفارق غالباً في الطعم والطزاجة. ملاحظة لطيفة: حين يقول أحدهم في البيت صباح السبت 'Ich hole Brötchen' فهي إشارة محبّة لأهل البيت، وليست مجرّد جملة اعتيادية.