die Kündigung

إنهاء العقد / الفصل من العمل

B1 - متوسطاسم

النطق

DE[ˈkʏndɪɡʊŋ]
ARكوندِيغونغ

التعريف

التعريف بالعربية

الإنهاء الرسمي لعقد ما، عادة عقد عمل أو إيجار. يوجد فترة إشعار (Kündigungsfrist) يجب احترامها. يجب أن يكون الإنهاء كتابياً وليس شفهياً.

التعريف بالألمانية

Die offizielle Beendigung eines Vertrages, meist Arbeitsvertrag oder Mietvertrag. Es gibt eine Kündigungsfrist, die man einhalten muss. Die Kündigung muss schriftlich erfolgen.

أمثلة

ماذا يحدث إذا لم أحترم فترة الإشعار؟

Was passiert, wenn ich die Kündigungsfrist nicht einhalte?

Ich habe meine Kündigung eingereicht, die Kündigungsfrist beträgt drei Monate.

هل يمكن للشركة فصلي بدون سبب؟

Kann die Firma mich ohne Grund kündigen?

Die Kündigung der Wohnung muss drei Monate vorher erfolgen.

ملاحظة ثقافية

💡

في ألمانيا، حماية العمال من الفصل قوية جداً. الفصل الفوري (fristlose Kündigung) بدون فترة إشعار ممكن فقط في حالات خطيرة جداً. في عقود العمل غالباً توجد فترة تجريبية (6 أشهر)، بعدها يصبح الفصل أصعب. مهم جداً: دائماً قدم الاستقالة أو الإنهاء عبر البريد المسجل (Einschreiben mit Rückschein)، أبداً شفهياً! للسكن: كلما سكنت لفترة أطول، كلما زادت فترة الإشعار (3-9 أشهر). المالك يمكنه الإنهاء فقط لأسباب محددة (احتياجه الشخصي للشقة، عدم دفع الإيجار).