Deutsch-Arabisches Wörterbuch für den Alltag in Deutschland
بالسلامة / اعتني بنفسك
Eine informelle und freundliche Art, sich zu verabschieden. Wörtlich bedeutet es 'Mach es gut', aber wird als lockeres 'Tschüss' oder 'Pass auf dich auf' verwendet. Man sagt es zu Freunden, Kollegen oder Bekannten beim Abschied.
صحة وعافية / تحية وقت الغداء
Mahlzeit bedeutet eigentlich Essenszeit, wird aber oft als kurzer Gruß um die Mittagszeit benutzt. Kolleginnen und Kollegen sagen Mahlzeit, wenn sie in die Küche gehen, im Flur jemanden treffen oder zusammen essen. Es ist freundlich, aber eher locker und nicht sehr formell. Am Abend klingt es unpassend, dann sagt man eher Guten Abend.
يا إلهي! / يا للعجب! / يا للأسف! (تعبير تعجب متعدد المعاني)
Ein vielseitiger Ausruf, der je nach Tonfall und Situation Überraschung, Begeisterung, Ärger, Enttäuschung oder Bewunderung ausdrücken kann. Wörtlich bedeutet 'Mensch' zwar 'Person/Mensch', wird aber als spontaner emotionaler Ausruf in der Alltagssprache verwendet.
مرحباً / أهلاً (تحية ألمانية شمالية تُستخدم طوال اليوم)
Eine informelle Grußformel aus Norddeutschland, die heute in ganz Deutschland verwendet wird - auch in Berlin. Anders als viele denken, bedeutet 'Moin' nicht 'Morgen', sondern kommt vom niederdeutschen 'moi' (schön, angenehm). Deshalb kann man 'Moin' zu jeder Tageszeit sagen - morgens, mittags, abends und sogar nachts.
يكدّ في العمل / يشتغل بجهد كبير
Malochen bedeutet schwer und hart arbeiten. Das Wort kommt aus dem Jiddischen (Hebräischen: 'Melacha' = Arbeit) und wird besonders in der Umgangssprache und in Arbeitervierteln benutzt. Es drückt aus, dass jemand wirklich schuftet.