انتقل إلى المحتوى الرئيسي
من نحناتصل بنا
Berlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برلينناBerlinuna - برليننا
الرئيسية
اخبار
آخر الأخبارسياسةبرلين
دليل الحياة
الخدمات
كل الخدماتتسجيل العنوان (Anmeldung)
ثقافة
اقتصاد
تكنولوجيا
رياضة
اسأل
اسأل برلينناألعابأدلة
اشترك
Berlinuna - برليننا

عن برليننا

موقع إخباري عربي مستقل يخدم المجتمع العربي في ألمانيا منذ 2025. نقدم أخباراً موثوقة وأدلة عملية للحياة في ألمانيا.

تابعنا

الأقسام

  • اخبار
  • دليل الحياة
  • ثقافة
  • اقتصاد
  • رياضة

استكشف

  • الخدمات والمعاملات
  • اسأل برليننا
  • تكنولوجيا
  • برلين
  • سياسة
  • الكتّاب
  • الوسوم

الشركة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • البيانات القانونية
  • المنهجية التحريرية

القانوني

  • سياسة الخصوصية
  • شروط الاستخدام
  • البصمة القانونية
  • سياسة ملفات الارتباط

النشرة البريدية اليومية

أخبار ألمانيا بالعربية كل صباح في بريدك

© 2026 برليننا. جميع الحقوق محفوظة.

صُنع بـ ❤️ في برلين

الرئيسيةاسأل
الأخبار
كلمةأدلة

قاموس برليننا

قاموس ألماني-عربي للحياة اليومية في ألمانيا

439كلمة في القاموس|كلمة اليوم

حسب الحرف

الكلABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

حسب المستوى

الكلA1A2B1B2

حسب الفئة

الكل📚 عام🏛️ البيروقراطية💼 العمل🏠 السكن🏥 الصحة🎭 الثقافة💬 العامية
مسح الفلاتر
27 كلمة

Alles gut

A1

كل شيء تمام (لا مشكلة)

Alles gut عبارة عامية ولطيفة تعني أن الأمر بخير أو لا توجد مشكلة. تُقال عندما يعتذر شخص، عندما تريد تهدئته، أو عندما لا تريد تكبير الموضوع. معناها يتغير حسب النبرة: قد تعني "لا بأس"، "لا تقلق"، أو "انتهى الموضوع".

تعبير💬 العامية

Alles klar

A1

تمام / واضح / اتفقنا

Alles klar عبارة يومية شائعة جداً، معناها حسب السياق: فهمت، تمام، أو متفقون. تُستخدم في الحديث، الهاتف، المحلات أو نهاية اتفاق قصير. النبرة مهمة: قد تكون جواباً محايداً، تأكيداً لطيفاً، أو سؤالاً بمعنى “هل كل شيء واضح؟”.

تعبير💬 العامية

Alter

A1

يا زلمة / يا صاحبي / يا أخي (تعبير شبابي للنداء والاندهاش)

تعبير شبابي وبرليني شائع في الكلام اليومي، أصله 'الرجل العجوز' لكنه فقد معناه الحرفي وصار كلمة شائعة ندائيّة وتعجّبية بمعنى 'يا زلمة' أو 'يا صاحبي' أو 'يا أخي'. يُستخدم لمناداة صديق، أو للتعبير عن الاندهاش، أو لافتتاح جملة يُراد التشديد على أهمّيتها. يُقال للذكور والإناث في عاميّة الشباب اليوم رغم أنه شكلياً مذكّر، لكن لا يُستخدم نهائياً مع شخص أكبر سناً أو في موقف رسمي.

تعبير💬 العامية

Alter!

A1

يا صاحبي! / يا عمّي! (تعبير تعجب عامي)

تعبير عامي شائع جداً في ألمانيا يُعبّر عن الدهشة أو الحماس أو الانزعاج. على الرغم من أن الكلمة تعني حرفياً كبير السن، إلا أنها تُستخدم مع الجميع بغض النظر عن العمر أو الجنس. يمكن ترجمتها بـ يا صاحبي أو يا زلمة أو آه والله حسب السياق.

تعبير💬 العامية

Atze

A1

صاحبي / رفيقي / يا صديقي (مصطلح برليني)

كلمة برلينية تعني الصديق المقرب أو الرفيق. تُستخدم بشكل ودّي مع شخص تعرفه جيداً. يمكن استخدامها كنداء: 'يا أتسه، كيف حالك؟' وهي من أشهر التعبيرات العامية في برلين وتسمعها كثيراً في الأحياء الشعبية.

اسم💬 العامية

Ick

A1

أنا (بالبرلينية بدلاً من 'ich')

الكلمة البرلينية بدلاً من 'ich' (أنا). في برلين كثير من الناس يقولون 'ick' بدلاً من 'ich'. هي من أشهر ملامح اللهجة البرلينية وستسمعها كثيراً في الشارع والمتاجر والمطاعم الشعبية.

اسم💬 العامية

Jut

A1

تمام / منيح (بالبرلينية بدلاً من gut)

هي صيغة برلينية عامية لكلمة gut وتعني جيد أو تمام. تسمعها في ردود قصيرة مثل: تمام، نفعل ذلك هكذا. الكلمة ودية وعفوية لكنها ليست لغة رسمية. في المدرسة، الدوائر الحكومية أو طلبات العمل اكتب gut وليس jut.

صفة💬 العامية

Kein Ding

A1

ولا يهمك / لا مشكلة

Kein Ding عبارة عامية تعني لا مشكلة أو ولا يهمك. تُقال عندما يشكرك شخص أو يعتذر عن شيء بسيط. تصلح مع الأصدقاء والزملاء والجيران في مواقف غير رسمية، لكنها ليست مناسبة في رسالة رسمية إلى دائرة حكومية أو في خطاب عمل رسمي.

تعبير💬 العامية

Mach's gut

A1

بالسلامة / اعتني بنفسك

طريقة ودية وغير رسمية للتوديع. حرفياً تعني 'افعلها بشكل جيد'، لكن تُستخدم كـ'باي' أو 'اعتني بنفسك'. تُقال للأصدقاء والزملاء والمعارف عند الوداع. أكثر دفئاً من 'Tschüss' وأقل رسمية من 'Auf Wiedersehen'.

تعبير💬 العامية

Mahlzeit

A1

صحة وعافية / تحية وقت الغداء

معناها الأصلي وقت الطعام، لكنها تُستخدم كثيراً كتحية قصيرة وقت الظهر، خصوصاً في العمل. يقولها الزملاء عند الذهاب للأكل، عند مقابلة شخص في المطبخ أو الممر، أو قبل تناول الطعام. هي لطيفة وعامية، لكنها ليست رسمية جداً. في المساء تبدو غير مناسبة، والأفضل قول Guten Abend. يمكنك الرد بنفس الكلمة ببساطة وبلا شرح.

تعبير💬 العامية

Moin

A1

مرحباً / أهلاً (تحية ألمانية شمالية تُستخدم طوال اليوم)

تحية غير رسمية أصلها من شمال ألمانيا (هامبورغ، بريمن، شليسفيغ-هولشتاين) لكنها الآن منتشرة في كل ألمانيا بما فيها برلين. عكس ما يعتقد كثير من المتعلمين، كلمة Moin لا تعني 'صباح الخير' بل مشتقة من كلمة قديمة بالألمانية المنخفضة 'moi' تعني 'جميل' أو 'لطيف'. لهذا يمكن استخدامها في أي وقت من اليوم - صباحاً وظهراً ومساءً وحتى منتصف الليل.

تعبير💬 العامية

Na dann

A1

حسناً إذن / طيب إذاً

Na dann تعبير يومي قصير يعني تقريباً: حسناً إذن، طيب إذاً. يستخدمه الألمان لقبول وضع ما، إنهاء حديث، أو الانتقال إلى الخطوة التالية. قد يكون ودياً مثل: إلى الغد إذن، وقد يحمل معنى الاستسلام أو عدم الاقتناع حسب نبرة الصوت، لذلك يُفهم من السياق لا من الترجمة وحدها. لا يناسب الرسائل الرسمية، بل الكلام اليومي.

تعبير💬 العامية

Na ja

A1

يعني / حسناً ولكن / مو تمام

تعبير شفهي شائع جداً لا يعني "نعم" بشكل مباشر، بل أقرب إلى: نوعاً ما، لست مقتنعاً تماماً، الأمر متوسط، أو دعني أفكر. يُستخدم قبل تحفظ أو نقد لطيف أو جواب متردد. المعنى يعتمد كثيراً على نبرة الصوت والسياق. في الرسائل الرسمية لا يناسب، لكنه طبيعي في الحديث اليومي مع الزملاء والجيران والأصدقاء في برلين.

تعبير💬 العامية

Tach

A1

أهلاً / مرحباً (تحية برلينية يومية مختصرة)

"Tach" هي تحية برلينية يومية مختصرة من "Guten Tag" (صباح الخير / نهارك سعيد). تُقال على مدار اليوم كله وتعطي انطباعاً ودوداً وغير رسمي، تُستعمل بين الجيران وفي المخبز (Bäcker) ومتاجر الزاوية الليلية (Späti) وبين الناس في الشارع. النسخة الأدفأ من الكلمة هي "Tachchen" التي تُضاف إليها لاحقة التحبب البرلينية.

تعبير💬 العامية

Tschüssi

A1

باي / مع السلامة بطريقة لطيفة

Tschüssi هي صيغة لطيفة وودّية من Tschüss، وتُقال عند الوداع بين الزملاء، الأصدقاء، الجيران أو في مواقف يومية غير رسمية. معناها مثل باي أو مع السلامة، لكنها تبدو ألطف وأكثر دفئاً من Tschüss العادية، وليست رسمية مثل Auf Wiedersehen.

تعبير💬 العامية

Wat

A1

ماذا / إيش (بالبرلينية بدلاً من 'was')

كلمة برلينية تعني 'ماذا' (was بالألمانية الفصحى). من أكثر الكلمات استخداماً في اللهجة البرلينية. ستسمعها في كل مكان في برلين - في السوق، في المطعم، في الشارع. تستخدم في الأسئلة وللتعبير عن الدهشة.

تعبير💬 العامية

ach so

A1

آه فهمت / آها / يعني كذا

تعبير يعني 'الآن فهمت' أو 'الآن صار واضح لي'. تستخدمه عندما لم تفهم شيئاً من قبل، لكن فجأة صار واضحاً. شائع جداً في المحادثات اليومية! يمكن أن يعني أيضاً 'حقاً؟' أو 'إذاً هكذا!' حسب السياق ونبرة الصوت.

تعبير💬 العامية

chillen

A1

يرتاح / يستجمّ / "يكَيّف" (تعبير شبابي ألماني مأخوذ من الإنجليزية)

كلمة عامية ألمانية شائعة جداً (مأخوذة من الإنجليزية "to chill") تعني الاسترخاء، عدم فعل شيء متعب، أو قضاء وقت ممتع وهادئ. تستطيع "تتشَلَّل" لوحدك، مع الأصحاب، أو "تتشَلَّل بس" (rumchillen). الكلمة جزء أساسي من لغة الشباب الألماني اليوم، لكنها غير رسمية تماماً — لا تستخدمها في العمل أو في الدوائر الحكومية أو مع كبار السن في مواقف رسمية!

فعل💬 العامية

das Kiez

A1

الحي / الحارة (مصطلح برليني)

الكيتس هو الحي الصغير أو الحارة - مصطلح برليني بامتياز. لكنه ليس مجرد موقع جغرافي، بل هوية اجتماعية: بقالتك المفضلة، وصاحب المقهى الذي يعرفك بالاسم، والحديقة التي تمشي فيها. حين يقول البرلينيون 'mein Kiez' (حيي)، يعبّرون عن انتماء حقيقي.

اسم💬 العامية

dit

A1

هذا / ذلك (بالبرلينية بدلاً من 'das')

كلمة برلينية تعني 'das' (هذا/ذلك). في برلين ستسمع كثيراً 'dit' بدلاً من 'das' في الحياة اليومية. هذه الكلمة جزء من اللهجة البرلينية المعروفة بـ Berlinerisch وتعكس الطابع المباشر وغير الرسمي لسكان برلين.

تعبير💬 العامية

icke

A1

أنا (بِلهجة برلين الشعبية بدلاً من 'ich')

نسخة عامّية برلينية مميَّزة من ضمير المتكلِّم 'ich' (أنا). كلمة مشهورة جداً تُسمع كثيراً في شوارع برلين وفي اللغة الشعبية البرلينية، وقد أصبحت أحد رموز الهويّة البرلينية، تماماً كاسم 'يا برليني!' بحدّ ذاته. لا تُستخدم هذه الكلمة في أي مدينة ألمانية أخرى - من يقولها يُعرَف فوراً أنه برليني أصيل أو متشرِّب من ثقافة المدينة. ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمفهوم 'Berliner Schnauze' (الفم البرليني الجريء)، الذي يُميِّز سكان برلين بحدّة الكلام والصراحة الفكاهية.

تعبير💬 العامية

janz

A1

تماماً / كلّياً (بالبرلينية بدلاً من 'ganz')

النسخة البرلينية من كلمة 'ganz' (تماماً/كلّياً). في لهجة برلين يتحول حرف 'g' في بداية كثير من الكلمات إلى 'j'. ستسمعها في كل مكان في برلين - في الباص، في السوق، في المقاهي. المعنى نفسه تماماً.

ظرف💬 العامية

krass

A1

فظيع / رهيب / خطير (بمعنى مُذهل أو مبالغ فيه)

كلمة عامّية شائعة جداً في لغة الشباب الألمانية. معناها الأصلي 'متطرّف' أو 'حادّ'، لكنّها اليوم تُستخدم مثل 'رهيب' أو 'فظيع' في العربية العامية – حسب السياق، قد تعني شيئاً إيجابياً ('رائع، مُذهل') أو سلبياً ('فظيع، مبالغ فيه'). في برلين تسمعها يومياً، وخاصةً بين الشباب. يمكن استخدامها كصفة ('Das war ein krasser Film' – كان فيلماً رهيباً) أو كصيحة إعجاب أو استنكار لوحدها ('Krass!').

صفة💬 العامية

na?

A1

إيه / عامل إيه؟ / كيف حالك؟ (بشكل خفيف وغير رسمي)

تعبير ألماني قصير جداً ومتعدد المعاني — واحد من أكثر الكلمات الألمانية استخداماً في المحادثات اليومية غير الرسمية. حسب النبرة والسياق يعني: 'كيف حالك؟' أو 'طيب؟' أو 'ماذا تريد؟' أو 'وماذا بعد؟'. يصعب ترجمته مباشرة لأنه يحمل كل هذه المعاني في مقطع واحد فقط!

تعبير💬 العامية

nee

A1

لا (بصيغة عاميّة في الألمانية اليومية والبرلينية)

صيغة عاميّة محبّبة لكلمة 'nein' (لا) في الألمانية، تُستخدَم يومياً في كل ألمانيا، خصوصاً في برلين والشمال الألماني. هذه الكلمة تبدو أكثر ودّاً ولطفاً من كلمة 'nein' الرسمية التي تبدو حادّة، ويُمكن استخدامها بصورة مكرّرة ('nee, nee, nee!') للتأكيد أو للتعبير عن الدهشة أو الاعتراض الخفيف.

ظرف💬 العامية

schnieke

A1

أنيق / راقي / شيك (مصطلح برليني)

مصطلح من اللهجة البرلينية يعني أنيق أو راقي أو ذو مظهر جيد. يُستخدم لوصف الأشخاص أو الملابس أو الشقق أو المواقف التي تبدو جيدة أو عالية الجودة.

صفة💬 العامية

tschüss

A1

وداعاً / مع السلامة (غير رسمية)

طريقة غير رسمية للوداع. تُستخدم بين الأصدقاء، الزملاء، وفي المواقف غير الرسمية. أكثر شيوعاً من 'Auf Wiedersehen' التي تبدو رسمية أكثر.

تعبير💬 العامية