هذا لا يهمني / الأمر سيان عندي بلهجة برلين
هذه عبارة برلينية عامية جداً وتعني: لا يهمني أو الأمر سيان عندي. تقال عندما لا يكون الشيء مهماً لك أو عندما تكون الخيارات متساوية. قد تبدو خفيفة ومضحكة بين الأصدقاء، لكنها قد تبدو وقحة أو باردة إذا استُخدمت مع جهة رسمية أو في العمل.
شهادة العمل / توصية صاحب العمل
وثيقة رسمية يُصدرها صاحب العمل عند انتهاء علاقة العمل. تُقيّم أداءك وسلوكك خلال فترة العمل. في ألمانيا تعتبر هذه الشهادة بالغة الأهمية عند التقديم على وظائف جديدة - معظم أصحاب العمل يطلبونها. لديك حق قانوني بالحصول عليها.
العمل التطوعي / المنصب الشرفي
نشاط غير مدفوع لصالح المجتمع يُمارَس طوعاً ودون مقابل مادي. في ألمانيا يعمل أكثر من 28 مليون شخص بشكل تطوعي - في الجمعيات، إطفاء الحرائق، المدارس، الكنائس، والمؤسسات الاجتماعية. العمل التطوعي ركيزة أساسية في المجتمع الألماني ويُعدّ قيمة ثقافية راسخة.
تأشيرة شينغن (تأشيرة الزيارة الأوروبية قصيرة الأمد)
تأشيرة قصيرة الأمد تسمح بالسفر داخل دول منطقة شينغن لمدّة لا تتجاوز 90 يوماً خلال أيّ فترة 180 يوماً. تشمل المنطقة معظم دول الاتحاد الأوروبي إضافةً إلى سويسرا والنرويج وآيسلندا وليختنشتاين. تُمنَح لأغراض السياحة، زيارة العائلة، حضور المؤتمرات، أو الأعمال — لكنها **لا تسمح بالعمل ولا بالإقامة الطويلة**. مَن يخالف مدّتها يُسجَّل في نظام الإنذار الأوروبي (SIS) ويُمنع من الدخول لاحقاً.
التنقل بدون تذكرة / الركوب المجاني غير القانوني
استخدام وسائل النقل العام بدون تذكرة صالحة. جريمة في ألمانيا ويمكن أن تؤدي إلى غرامة 60 يورو. عند تكرار الأمر قد تواجه محاكمة جنائية.
مخاطبة الشخص بصيغة الاحترام 'Sie' في الألمانية
طريقة المخاطبة المهذّبة في الألمانية باستخدام ضمير 'Sie' بدلاً من 'du'. يُستخدم مع الغرباء وكبار السنّ والرؤساء في العمل والموظّفين الحكوميَّين والزبائن والأطبّاء، وغالباً أيضاً مع الجيران الذين لم تتعرّف إليهم جيّداً بعد. الـ Siezen يعبّر عن الاحترام والمسافة الاجتماعية. الانتقال من 'Sie' إلى 'du' (ويُسمّى Duzen) يحدُث بدعوة من أحد الطرفين – غالباً الشخص الأعلى مكانةً أو الأكبر سنّاً هو من يقترح التحوّل.
اتفاقية إنهاء العمل بالتراضي / فسخ عقد العمل بالاتفاق
اتفاق بين صاحب العمل والموظف لإنهاء علاقة العمل بشكل ودّي. على عكس الفصل (Kündigung)، يتفق الطرفان على الشروط مثل تعويض مالي (Abfindung) أو تاريخ انتهاء مبكر. يبدو جيداً لكن له مخاطر كبيرة يجب معرفتها.
الطعم المصاحب / المعنى الضمني / الإيحاء السلبي
حرفياً: طعم إضافي أو مصاحب. لكن غالباً تُستخدم مجازياً للدلالة على معنى ثانوي سلبي أو شعور غير مريح يرافق شيئاً ما. شيء لا يُقال مباشرة، لكنه محسوس. مثلاً: 'هذا المجاملة لها طعم مصاحب غريب' = المديح ليس صادقاً تماماً، هناك شيء مريب. الكلمة تعبر عن الثقافة الألمانية في قراءة ما بين السطور والانتباه للتفاصيل الدقيقة.
إثبات دفع الاشتراكات / كشف مساهمات التأمين
وثيقة تُظهر كم دفعت من اشتراكات التأمينات الاجتماعية (التأمين الصحي، التقاعد، تأمين البطالة). تحتاجها أحياناً للدوائر الحكومية أو الإقرار الضريبي أو عند التقديم على المعاش.
قرار الموافقة / إشعار قبول الطلب
هو خطاب رسمي من دائرة حكومية يخبرك أن طلبك تمت الموافقة عليه. لا يعني فقط "نعم"، بل يحتوي عادة على مدة الموافقة، المبلغ، الشروط، وما يجب عليك إبلاغه لاحقاً. تراه كثيراً في Wohngeld أو Bürgergeld أو طلبات الدعم.
إشعار الغرامة المالية / قرار فرض غرامة
وثيقة رسمية ترسلها إحدى الجهات الحكومية الألمانية لفرض غرامة مالية على مخالفة قانونية، غالباً مخالفات السير (السرعة الزائدة، المرور بإشارة حمراء، الوقوف في مكان ممنوع) أو مخالفات إدارية أخرى مثل عدم تسجيل العنوان في الوقت المحدد، أو التدخين في وسائل النقل العامة، أو ترك القمامة بشكل غير قانوني. الـBußgeldbescheid يصل بالبريد الرسمي ويحتوي على تفاصيل المخالفة، مبلغ الغرامة، وعدد النقاط في فلنسبورغ (Punkte in Flensburg) إن وُجدت، وأهمّ شيء: مهلة الاعتراض القانونية (عادةً 14 يوماً فقط).
حماية البيانات الشخصية / الخصوصية الرقمية
الحق القانوني والاجتماعي في حماية معلوماتك الشخصية والتحكم بمن يستخدمها وكيف. في ألمانيا حماية البيانات ليست مجرد قانون — إنها ثقافة راسخة وقيمة دستورية. الشركات والمؤسسات ملزمة بالإفصاح عن كيفية استخدام بياناتك، ولديك الحق في الاطلاع عليها وتصحيحها وحذفها.
شهادة كفاءة الطاقة للمبنى
شهادة كفاءة الطاقة وثيقة توضّح استهلاك أو حاجة المبنى للطاقة، خصوصاً للتدفئة. تظهر كثيراً في إعلانات الشقق وتساعدك على تقدير هل السكن قد يكون مكلفاً في التدفئة. لكنها ليست فاتورة فعلية ولا تغني عن سؤال المالك عن تكاليف التدفئة السابقة.
خطة العلاج والتكاليف عند طبيب الأسنان
Heil- und Kostenplan هو نموذج من طبيب الأسنان يشرح العلاج المخطط والتكلفة المتوقعة. تحتاجه غالباً قبل التركيبات، التيجان أو الجسور. ترسله إلى التأمين الصحي للموافقة، حتى تعرف كم يدفع التأمين وكم عليك أن تدفع من جيبك.
الحماية من الفصل التعسفي / حماية العامل من الإنهاء
حق قانوني يحمي الموظفين من الفصل بدون سبب مشروع. بعد انتهاء فترة التجربة وفي الشركات التي يعمل بها أكثر من 10 موظفين، يحميك القانون الألماني. لا يستطيع صاحب العمل فصلك إلا بسبب وجيه، وإلا يمكنك الطعن أمام محكمة العمل.
أمر دفع قضائي رسمي / إشعار قضائي بسداد دين
أمر قضائي رسمي يصل في مظروف أصفر مميَّز، يستصدره الدائن عبر 'محكمة المطالبات' (Mahngericht) لمطالبتك بسداد دين أو فاتورة لم تدفعها. هو ليس مجرّد رسالة تذكير، بل خطوة أولى في إجراء قضائي مُلزم: إذا لم تقدّم اعتراضاً خطّياً خلال أسبوعين من تاريخ التسليم، يحقّ للدائن استصدار 'أمر تنفيذ' (Vollstreckungsbescheid) ثم الاستعانة بمأمور التنفيذ (Gerichtsvollzieher) للحجز على الراتب أو الحساب البنكي.
طلب إعادة توجيه البريد / تحويل البريد للعنوان الجديد
خدمة من البريد الألماني: عند انتقالك لعنوان جديد، يُحوّل البريد تلقائياً إلى عنوانك الجديد لمدة 6 أو 12 شهراً. بهذا لا تفوتك أي رسائل مهمة من الدوائر الحكومية أو البنوك أو شركات التأمين.
درجة الاحتياج للرعاية (تصنيف من 1 إلى 5)
تصنيف رسمي بالأرقام من 1 إلى 5 يُحدِّد مدى احتياج الشخص إلى رعاية يومية: الدرجة 1 (احتياج بسيط) حتى الدرجة 5 (احتياج شديد جداً مع متطلّبات خاصّة). يُقيِّمها 'الجهاز الطبّي' MD (سابقاً MDK) بعد زيارة منزلية ومقابلة منهجية، وتعتمد على نظام نقاط يقيس مدى الاستقلالية في ست مجالات (الحركة، التواصل، الأنشطة اليومية، إلخ). كلما ارتفعت الدرجة، زادت الخدمات والمبالغ التي يدفعها صندوق التأمين الصحّي للرعاية (Pflegekasse): علاوة رعاية شهرية (Pflegegeld)، خدمات منزلية، وسائل مساعدة، أو مكاناً في دار رعاية.
جهاز إنذار الدخان
جهاز صغير أبيض اللون غالباً، يُثبَّت على سقف الغرفة، ويُطلق إنذاراً صوتياً عالياً عند اكتشاف الدخان. منذ عام 2016، أصبح تركيبه إلزامياً في كل الولايات الألمانية: يجب وجود جهاز واحد على الأقل في كل غرفة نوم، وكل غرفة أطفال، وكل ممرّ يُستخدَم كطريق للهروب من الحريق. تركيب الجهاز من مسؤولية المؤجّر (Vermieter)، أمّا صيانته السنوية فمن مسؤولية المؤجّر أو المستأجر حسب قانون الولاية التي تعيش فيها.
يوم الإصلاح البروتستانتي (الذكرى الدينية للإصلاح اللوثري)
عطلة دينية بروتستانتية يُحتفَل بها في الحادي والثلاثين من أكتوبر، وتُحيي ذكرى بداية حركة الإصلاح الديني التي أطلقها مارتن لوثر عام 1517 عندما علّق نقاطه الـ95 على باب كنيسة فيتنبرغ. تُعتبَر يومَ عطلة رسمية في الولايات الألمانية الشرقية وفي ولايات الشمال (نيدرساكسن، بريمن، هامبورغ، شليسفيغ-هولشتاين). في برلين ليس عطلة رسمية، أمّا في ولاية براندنبورغ المجاورة فهو يوم عطلة.
رسوم البث / رسوم الراديو والتلفزيون الإلزامية
رسوم شهرية بقيمة 18,36 يورو يجب على كل أسرة في ألمانيا دفعها - بغض النظر عن امتلاكك لتلفزيون أم لا. تموّل هذه الرسوم القنوات العامة مثل ARD وZDF وDeutschlandfunk. الرسوم مرتبطة بالسكن وليس بالشخص.
التعويض عن الأضرار
التعويض عن الأضرار (Schadensersatz) مبلغ مالي يُلزَم بدفعه الشخص الذي تسبَّب بضرر لشخص آخر — سواء بإهمال أو قصد أو إخلال بعقد. ينظِّمه القانون المدني الألماني (§ 249 BGB وما يليه). يشمل نوعَين: الأضرار المادية (مثل تكلفة الإصلاح أو خسارة الدخل) والأضرار المعنوية (Schmerzensgeld) كالألم والمعاناة النفسية. المبدأ القانوني الأساسي: المسبِّب للضرر مُلزَم بإعادة المتضرِّر إلى الحالة التي كان عليها قبل وقوع الضرر، إمّا بالإصلاح العيني أو بدفع المال المعادل.
العفن / الفطر الأسود على الجدران
فطر ينمو على الجدران والأسقف والمفاصل في المناطق الرطبة وسيئة التهوية. العفن ضار بالصحة ويسبب نزاعات قانونية معقدة بين المستأجرين والملاك حول من يتحمل المسؤولية.
إشعار الضريبة الرسمي / قرار التقدير الضريبي من مصلحة الضرائب
خطاب رسمي ترسله مصلحة الضرائب (Finanzamt) إليك بعد تقديم إقرارك الضريبي السنوي (Steuererklärung). يحتوي على القرار النهائي: هل تستحقّ استرداد ضرائب (Erstattung) أم أنّ عليك دفع ضرائب إضافية (Nachzahlung)؟ ويُحدّد المبلغ بدقّة، ورقم الحساب البنكي للتحويل، وتاريخ السداد. لديك شهر واحد فقط (Einspruchsfrist) من تاريخ الاستلام لتقديم اعتراض إذا وجدت خطأً، وبعدها يصبح القرار نهائياً ولا يمكن الطعن فيه.
عقد الإيجار من الباطن / عقد التأجير الفرعي
عقد بين المستأجر الأصلي وشخص يستأجر منه غرفة أو الشقة كاملة. المستأجر الأصلي يبقى مسؤولاً أمام المالك. في العادة تحتاج موافقة المالك قبل التأجير من الباطن، وإلا قد يكون سبباً لإنهاء عقدك.
حماية المستهلك / الدفاع عن حقوق المستهلك
منظومة قانونية متكاملة ومسؤولية حكومية تهدف إلى حماية حقوق المستهلك في مواجهة الشركات والبائعين. حماية المستهلك في ألمانيا واسعة الصلاحيات وتشمل: قوانين صارمة ضد العقود المجحفة، الحق في إلغاء المشتريات الإلكترونية خلال 14 يوماً دون إبداء أسباب، المسؤولية عن عيوب المنتجات، الشفافية في الأسعار، وحماية البيانات الشخصية. في كل ولاية ألمانية يوجد مركز حماية المستهلك (Verbraucherzentrale) يقدّم استشارات عالية الجودة برسوم رمزية.
الاعتراض / الطعن في القرار الإداري
اعتراض رسمي على قرار إداري صادر عن جهة حكومية. إذا تلقيت قراراً من أي دائرة حكومية وتعتقد أنه خاطئ أو غير عادل، يحق لك تقديم اعتراض رسمي يسمى Widerspruch. هذا حقك القانوني الأساسي في ألمانيا ويجب تقديمه عادةً خلال شهر واحد من تاريخ استلام القرار.
مكافأة نهاية الخدمة / التعويض عند الفصل
مبلغ مالي يُدفع مرة واحدة عند إنهاء عقد العمل - غالباً عند الفصل التجاري أو كجزء من اتفاق مشترك لإنهاء العقد. تنبّه: في ألمانيا لا يوجد حق قانوني تلقائي في هذا التعويض!
الفاتورة التفصيلية / التسوية المالية / الحساب النهائي
قائمة تفصيلية بالتكاليف أو الخدمات أو المدفوعات. تظهر في مجالات كثيرة: فاتورة التكاليف الإضافية للسكن (Betriebskostenabrechnung)، كشف الراتب (Gehaltsabrechnung)، فاتورة التأمين الصحي، أو فاتورة الحرفي. دائماً ملخص خطي يعرض البنود بشكل مفصّل.
جلسة استماع / إشعار لإبداء الرأي
الـ Anhörung هي خطوة رسمية قبل أن تتخذ دائرة حكومية قراراً سلبياً. تصلك رسالة وتُمنح فرصة لتوضيح موقفك أو إرسال مستندات ناقصة. تظهر كثيراً مع الجوب سنتر، دائرة الأجانب أو الغرامات. الأهم هو عدم تجاهل المهلة المكتوبة في الرسالة، لأن الرد المتأخر قد لا يُقبل وقد يصدر القرار ضدك. إذا لم تفهمها، اطلب ترجمة بسرعة.
تصريح الإقامة
التصريح الرسمي للعيش والعمل في ألمانيا. يُدرج كملصق في جواز السفر أو كبطاقة إلكترونية (eAT). يجب تجديده بانتظام في دائرة الأجانب (Ausländerbehörde).
إذن الإقامة المؤقتة لطالبي اللجوء / شهادة الإقامة لحين البتّ بالطلب
وثيقة إقامة مؤقتة تُمنَح للأشخاص الذين قدّموا طلب لجوء في ألمانيا وينتظرون قرار المكتب الاتحادي للهجرة واللاجئين (BAMF). من المهم التمييز: الـ Aufenthaltsgestattung ليست "تصريح إقامة" (Aufenthaltstitel) بالمعنى القانوني، بل مجرّد شهادة قانونية تُثبت السماح بالبقاء في البلاد طوال فترة دراسة طلب اللجوء. تفرض قيوداً عملية مهمة: تحديد مكان السكن (Residenzpflicht) في منطقة معيّنة، وقيود على حق العمل خاصةً في الأشهر الأولى.
رسم معالجة الطلب / رسوم إدارية
رسم معالجة الطلب هو مبلغ تدفعه للدائرة أو البنك أو الشركة مقابل فحص طلبك ومعالجته. الدفع هنا لا يعني أن الطلب سيُقبل، بل يعني أن الجهة ستعمل على الملف. لذلك اسأل دائماً: هل الرسوم مرة واحدة؟ متى تُدفع؟ وهل يمكن استرجاعها إذا رُفض الطلب؟
مجتمع الاحتياج / وحدة الأسرة في حساب Bürgergeld
Bedarfsgemeinschaft مصطلح رسمي في Bürgergeld. يقصد به الأشخاص الذين يعيشون معاً ويتحملون مسؤولية مالية مشتركة، مثل الزوجين أو الوالدين مع الأطفال في نفس البيت. عند الحساب ينظر Jobcenter إلى دخل واحتياج هذه المجموعة معاً، وليس فقط إلى شخص واحد. لذلك يؤثر المصطلح على الأوراق المطلوبة وقيمة الدعم وطريقة تعبئة الطلب.
التحديد الزمني للعقد / عقد محدد المدة
تعني Befristung أن عقد العمل محدد بتاريخ انتهاء معيّن. عند هذا التاريخ ينتهي العقد تلقائياً إذا لم يتم توقيع عقد جديد. كثير من المهاجرين يحصلون أولاً على عمل محدد المدة. المهم أن تعرف هل العقد مؤقت أم دائم، وما هو تاريخ الانتهاء، وهل يوجد سبب قانوني للتحديد، لأن ذلك يؤثر على التخطيط والسكن والقروض. لذلك اسأل دائماً بشكل خطي واحتفظ بالجواب.
التصديق / المصادقة على الوثائق
تأكيد رسمي بأن النسخة مطابقة للأصل أو أن التوقيع حقيقي. كثير من الدوائر الحكومية في ألمانيا لا تقبل إلا النسخ المصدقة، وليس النسخ العادية. يمكنك الحصول على التصديق من: مكتب المواطنين (Bürgeramt)، كاتب العدل (Notar)، أو محامٍ (Rechtsanwalt).
الاعتراف بالمؤهل المهني / معادلة الشهادة
الاعتراف بالمؤهل المهني هو الإجراء الرسمي لمقارنة شهادتك الأجنبية بالشهادة الألمانية المعادلة والاعتراف بها. بدون هذا الاعتراف لا يُسمح لك بممارسة كثير من المهن في ألمانيا، خاصة في مجالات الصحة والتعليم والهندسة والقانون.
كشف حساب التكاليف التشغيلية / تسوية المصاريف الإضافية
تسوية سنوية من صاحب الشقة توضح ما إذا كانت مدفوعاتك الشهرية المسبقة للتكاليف الإضافية (Nebenkosten) مرتفعة جداً أو منخفضة جداً. إما تسترد مالاً أو يجب أن تدفع فرقاً. تشمل تكاليف مثل التدفئة، الماء، القمامة، حارس المبنى، ضريبة الأرض. في ألمانيا، عليك دفع 'Vorauszahlung' (دفعة مقدمة) شهرياً، ثم في نهاية السنة تحصل على الحساب الفعلي.
الصراحة المباشرة / المباشَرة في الكلام
الأسلوب الألماني في التواصل، حيث يقول الناس بشكل مفتوح وواضح جداً ما يفكرون به، بدون الكثير من الأساليب المهذبة الملتوية. ما يُعتبر وقحاً في ثقافات كثيرة، هو طبيعي في ألمانيا ويُقدَّر كصدق.
إنهاء عقد الإيجار لحاجة المؤجر الشخصية
إنهاء المؤجر لعقد الإيجار لأنه يحتاج الشقة لنفسه أو لأحد أقاربه المقربين. يُعدّ هذا أحد الأسباب القليلة التي يحق فيها قانوناً للمؤجر إخلاء المستأجر في ألمانيا.
التجنيس / الحصول على الجنسية
عملية الحصول على الجنسية الألمانية. هذا هدف مهم لكثير من المهاجرين لأنه يمنح حقوقاً قانونية وسياسية كاملة في ألمانيا. تتطلب العملية عادةً الإقامة لمدة 8 سنوات (أو 6 سنوات مع دورة اندماج)، إتقان اللغة الألمانية (B1)، اجتياز اختبار التجنيس، والاستقلال المالي. منذ 2024، يمكن الاحتفاظ بالجنسية الأصلية في معظم الحالات.
تفويض بالسحب من الحساب
Einzugsermächtigung هي موافقة تسمح لشركة أو جهة بسحب المال مباشرة من حسابك البنكي. في النماذج الحديثة تُسمى غالباً SEPA-Lastschriftmandat. تُستخدم للإيجار، الكهرباء، التأمين أو النادي الرياضي. يجب فحص المبلغ، رقم IBAN، مدة التفويض وشروط الإلغاء بدقة قبل التوقيع. لا توقع إذا لم تفهم الجهة والمبلغ، واحتفظ بصورة.
استمرار دفع الراتب أثناء المرض
Entgeltfortzahlung تعني استمرار صاحب العمل في دفع راتبك عندما تمرض ولا تستطيع العمل. غالباً تكون لمدة تصل إلى ستة أسابيع لنفس المرض، وبعدها قد تدفع Krankenkasse بدل المرض. الشرط المهم هو إبلاغ العمل في الوقت المناسب ووجود شهادة مرضية إلكترونية.
درجة الراتب في نظام الأجور
درجة الراتب هي مستوى داخل عقد جماعي يحدد مقدار الأجر تقريباً. تراها كثيراً في إعلانات الوظائف، خاصة في القطاع العام، الرعاية، الحضانات، والجمعيات الاجتماعية. الدرجة الأعلى تعني غالباً مسؤولية أكبر وراتباً أعلى.
شهادة الإقامة المؤقتة / شهادة الافتراض القانوني
وثيقة مؤقتة تحصل عليها عندما تنتهي صلاحية إقامتك وقد تقدمت بطلب التجديد لكنك تنتظر القرار. بهذه الشهادة يُسمح لك بالبقاء في ألمانيا والعمل حتى صدور القرار النهائي بشأن إقامتك.
الدفء والراحة الألمانية
مفهوم ألماني فريد من نوعه يصف الشعور بالدفء والراحة والأجواء الودية المريحة - يحدث عندما تجتمع مع أناس تحبهم في مكان مريح بعيداً عن ضغوط الحياة. لا يوجد مقابل دقيق لهذه الكلمة في العربية أو أي لغة أخرى - إنها من كنوز اللغة الألمانية.
تسجيل النشاط التجاري
إجراء تسجيل النشاط التجاري رسمياً لدى مكتب التجارة (Gewerbeamt) في البلدية. إذا أردت أن تعمل لحسابك الخاص في بيع أو خدمة (محل، مطعم، خدمة توصيل، تجارة إلكترونية، إلخ)، فأنت ملزم بهذا التسجيل قبل بدء العمل. الرسوم تتراوح بين 15 و65 يورو حسب المدينة. أصحاب المهن الحرة (Freiberufler) كالأطباء والمحامين والفنانين والمترجمين معفون من هذا التسجيل، ويسجّلون مباشرة لدى مصلحة الضرائب (Finanzamt).
النقابة العمالية / نقابة العمال
منظمة تمثل مصالح العمال والموظفين. النقابة تتفاوض مع أصحاب العمل على أجور أفضل وساعات عمل وظروف عمل أفضل. في ألمانيا النقابات قوية جداً ولها تأثير كبير. أشهرها IG Metall (الصناعة) و ver.di (الخدمات).
قاعدة الحالات الاستثنائية / الاستثناء لحالات الضرورة القصوى
قاعدة استثنائية تُطبَّق في حالات الضرورة القصوى أو الظروف الشخصية الصعبة، عندما يكون تطبيق القانون العادي سيتسبب في ضرر غير متناسب. تتوفر قاعدة الحالات الاستثنائية في مجالات كثيرة: قانون الأجانب (لجنة الحالات الاستثنائية)، المساعدات الاجتماعية، رسوم الدراسة، دفع الإيجار، والمواعيد الرسمية. شرط الاستفادة عادةً تقديم طلب مكتوب مع إثباتات ومبررات قوية.
الإيجار المرتبط بمؤشّر التضخّم / إيجار الفهرسة
نظام إيجار سكني في ألمانيا تُحدَّد فيه الزيادات السنوية للإيجار وفقاً لمؤشّر أسعار المستهلك الرسمي (Verbraucherpreisindex - VPI) الذي يُصدره مكتب الإحصاء الفيدرالي (Statistisches Bundesamt). بمعنى آخر: كلّما ارتفعت الأسعار في الاقتصاد الألماني (التضخّم)، يحقّ للمؤجِّر رفع الإيجار بنفس النسبة. هذا النوع من العقود أصبح منتشراً جداً في السنوات الأخيرة، خاصة في برلين وميونخ وهامبورغ، وكان كارثياً للمستأجرين خلال أزمة التضخّم 2022-2023 حين قفزت الإيجارات بنسبة 7-10٪ في عام واحد. على عكس الإيجار المتدرِّج (Staffelmiete) الذي يُحدّد الزيادات مسبقاً بأرقام واضحة، فإن الـIndexmiete متغيِّر وغير قابل للتنبّؤ.
تحمّل التكاليف / موافقة جهة على الدفع
تعني أن جهة رسمية مثل التأمين الصحي أو الجوب سنتر أو البلدية توافق خطياً على دفع تكاليف معيّنة. تحتاجها قبل علاج خاص، نقل، دورة لغة، أو شراء ضروري. المهم أن تكون الموافقة مكتوبة قبل أن تبدأ، لأن الموافقة الشفوية غالباً لا تكفي. عادة تحتاج طلباً، سبباً واضحاً، وثائق داعمة، ثم قراراً رسمياً يمكنك الاحتفاظ به عند أي خلاف لاحق.
حسن النية / التساهل الطوعي (تجاوز الالتزام القانوني)
تصرف طوعي من شركة أو شخص لمساعدتك، دون أن يكون مُلزَماً قانونياً بذلك. حين تتصرف شركة بـ 'Kulanz' فهي تتجاوز ما يفرضه عليها القانون لصالحك – من باب حسن النية والعلاقة الطيبة، وليس من باب الواجب.
كشف الراتب / قسيمة الدفع
الوثيقة الشهرية من صاحب العمل التي توضح بالتفصيل راتبك الإجمالي (brutto)، جميع الخصومات (الضرائب، التأمينات الاجتماعية)، والمبلغ الصافي (netto) الذي تحصل عليه. ستحتاجها عند التقديم على قرض، تأشيرة، شقة، أو عند تقديم الإقرار الضريبي. احتفظ بجميع قسائم الدفع لمدة 3 سنوات على الأقل!
ضريبة الدخل المقتطعة من الراتب (الضريبة على الأجور)
الضريبة المباشرة التي يقتطعها صاحب العمل شهرياً من الراتب الإجمالي ويحوّلها مباشرةً إلى مصلحة الضرائب. تختلف نسبتها بحسب الدخل، والفئة الضريبية (Steuerklasse)، والديانة المسجَّلة، والحالة الاجتماعية. في نهاية السنة يمكن استرداد جزء كبير منها عبر الإقرار الضريبي السنوي (Steuererklärung) إذا تمّ دفع أكثر من المطلوب.
عمولة السمسار / رسوم الوساطة العقارية
الرسوم التي تدفعها لسمسار عقارات عندما تجد شقة من خلاله وتوقع عقد الإيجار. منذ 2015 يسري في ألمانيا: من يكلف السمسار يدفع له - عادةً صاحب الشقة إذن.
استمارة معلومات المستأجر عن نفسه
استمارة يطلبها المؤجر قبل الموافقة على السكن. تكتب فيها معلومات مثل الدخل، العمل، عدد الأشخاص في البيت وأحياناً وجود حيوانات أليفة. هذه الاستمارة ليست عقد إيجار ولا تعني أنك حصلت على الشقة، لكنها تؤثر على قرار المؤجر.
تخفيض الإيجار القانوني بسبب عيوب في السكن
تخفيض قانوني لقيمة الإيجار عندما تكون الشقة تعاني من عيوب جوهرية تُعيق استخدامها بشكل طبيعي كما هو منصوص عليه في العقد. الأساس القانوني هو المادة 536 من القانون المدني الألماني (BGB). يجب على المستأجر إبلاغ المؤجر بالعيب وإعطاؤه مدة معقولة لإصلاحه. الأسباب الأكثر شيوعاً: انتشار العفن (Schimmel)، عطل التدفئة في الشتاء، تسرب السقف، أعمال بناء مزعجة بصوت عالٍ، حمّام معطل، صراصير أو فئران. نسبة التخفيض تعتمد على جسامة العيب - عادة بين 5% و50% من الإيجار الشهري.
كبح ارتفاع الإيجار / قاعدة تحديد سعر الإيجار
هي قاعدة قانونية تهدف إلى منع الإيجارات الجديدة من الارتفاع بشكل مبالغ فيه في المدن ذات سوق سكن صعب. لا تنطبق في كل مكان ولها استثناءات، مثل بعض الأبنية الجديدة أو الشقق التي تم تحديثها بشكل كبير. في برلين يسمعها المستأجرون كثيراً عند فحص عقد الإيجار ومقارنة السعر بالإيجارات المعتادة في نفس المنطقة ونفس نوع السكن.
شهادة خلوّ من ديون الإيجار
هي شهادة من المؤجر السابق تؤكد أنك لا تملك ديون إيجار مفتوحة. يطلبها كثير من المؤجرين عند التقديم على شقة جديدة مع SCHUFA، إثبات الدخل، والهوية. معناها العملي أنك كنت تدفع الإيجار بانتظام ولا توجد مطالبات مالية قديمة من عقد الإيجار السابق. وجودها يزيد ثقة المؤجر بك في سوق سكن مزدحم مثل برلين، حيث الطلب عالٍ.
واجب التعاون مع الدائرة (تقديم المعلومات والمستندات)
تعني Mitwirkungspflicht أن عليك التعاون مع الجهة الرسمية عندما تطلب منك شيئاً: مستندات، توقيع، توضيح أو استمارة. هذا مهم جداً مع الجوب سنتر، السوسيال، ودائرة الأجانب. إذا لم ترد أو لم تقدم المطلوب، قد يتأخر طلبك أو تُخفّض بعض المساعدات.
تحميل تكاليف التحديث على الإيجار
تحميل تكاليف التحديث (Modernisierungsumlage) هو حقّ يمنحه القانون الألماني للمالك ليرفع الإيجار بشكل دائم إذا قام بتحديث الشقّة (نوافذ جديدة، تدفئة أكثر كفاءة، عزل حراري…). يُسمَح حالياً بتحميل ما يصل إلى 8% من تكاليف التحديث سنوياً على الإيجار. لكن يوجد سقف قانوني (Kappungsgrenze) يحمي المستأجر من زيادات مفاجئة كبيرة، ولا يجوز للمالك خلط أعمال الصيانة (Instandhaltung) — التي يدفعها هو — مع التحديث.
تقديم مستند لاحقاً / استكمال الأوراق
تعني تقديم أوراق ناقصة بعد تسليم الطلب الأساسي. قد تطلب الدائرة الحكومية مستندات إضافية وتحدد مهلة واضحة. من المهم إرسال الاستكمال مع رقم الملف أو رقم المرجع، لأن الورقة وحدها قد تضيع أو لا تُربط بطلبك بسرعة.
تصريح الإقامة الدائمة / إذن الاستقرار
تصريح إقامة غير محدود المدة يسمح لك بالعيش والعمل في ألمانيا بشكل دائم. على عكس تصريح الإقامة المؤقت (Aufenthaltserlaubnis)، لا يحتاج للتجديد. هو الخطوة الأهم قبل التجنيس. للحصول عليه عادة تحتاج: 5 سنوات إقامة قانونية، دخل ثابت، ألمانية B1، تأمين صحي، ومعرفة بالنظام القانوني الألماني.
وصية المريض / التوجيهات الطبية المسبقة
وثيقة مكتوبة يحدد فيها الشخص مسبقاً نوع الرعاية الطبية التي يريدها أو يرفضها في حال أصبح غير قادر على اتخاذ القرار بنفسه (كالغيبوبة). تُلزِم قانونياً الأطباء والأسرة باتباع رغباته.
تأمين الرعاية الصحية طويلة الأمد / تأمين التمريض
جزء إلزامي من منظومة التأمين الاجتماعي الألمانية، يُمول رعاية الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة دائمة بسبب المرض أو الشيخوخة أو الإعاقة. تُخصم اشتراكاته تلقائياً من الراتب مناصفةً بين الموظف وصاحب العمل. يُحدد 'درجة الاحتياج' (Pflegegrad) حجم المساعدة المالية التي يتلقاها الشخص.
العلاج الطبيعي / العلاج الفيزيائي
علاج طبي يستخدم التمارين، التدليك والطرق الفيزيائية لمعالجة الآلام، بعد الإصابات أو العمليات الجراحية. في ألمانيا، التأمين الصحي يغطي العلاج الطبيعي، لكن فقط بوصفة طبية (Rezept) من الطبيب.
شرح طرق الاعتراض القانونية (تعليمات الطعن)
هي الفقرة الموجودة غالباً في نهاية القرار الرسمي من الدائرة. تشرح لك هل يمكنك الاعتراض على القرار، وكيف تفعل ذلك، وأين ترسل الاعتراض، وما هي المهلة. هذه الفقرة مهمة جداً لأن التأخر عن الموعد قد يجعل الاعتراض غير مقبول حتى لو كان لديك حق. إذا كانت هذه التعليمات ناقصة أو خاطئة فقد تتغير المهلة أحياناً.
الأساس القانوني (السند القانوني)
الأساس القانوني هو المادة أو القانون الذي تستند إليه الدائرة عند اتخاذ قرار. يظهر غالباً في قرارات الرفض، طلبات الدفع، أو رسائل الجوب سنتر. فهمه يساعدك أن تسأل بشكل دقيق: هل القرار مبني على قانون صحيح، وهل يمكن الاعتراض عليه؟ ليس المقصود رأي الموظف، بل النص القانوني الذي يعطيه صلاحية التصرف.
مهلة الاعتراض القانوني / مدة الطعن
هي المدة القانونية التي يمكنك خلالها الاعتراض على قرار رسمي أو رفع دعوى ضده. تجدها غالباً في نهاية رسالة الدائرة الحكومية. إذا انتهت المهلة يصبح القرار غالباً نافذاً حتى لو كان فيه خطأ، لذلك يجب قراءة تاريخ وصول الرسالة فوراً وعدم الانتظار. لا تعتمد على الشرح الشفهي؛ اطلب مساعدة خطية إذا لم تفهم الجملة القانونية.
الرد / التعليقات / الملاحظات
رد أو تعليق على استفسار، اقتراح، أو عمل مُنجز. في سياق العمل، أيضاً التأكيد على وصول أو فهم شيء ما. في ألمانيا، تُعتبر الرُّوكْمِلْدونغ جزءاً أساسياً من ثقافة العمل - الألمان يتوقعون ردوداً واضحة وفي الوقت المناسب، حتى لو كان الرد 'سأحتاج وقتاً إضافياً'.
سكوفا (مؤسسة التصنيف الائتماني)
الـSCHUFA هي مؤسسة خاصة تجمع معلومات عن جدارتك الائتمانية (قدرتك على السداد). تحفظ بيانات عن عقودك، قروضك، وسلوكك في الدفع. تقريباً جميع أصحاب الشقق والبنوك يطلبون تقرير الـSCHUFA قبل التعامل معك. التقرير يحتوي على نقاط (Score) من 0-100، كلما كان أعلى كان أفضل.
الوساطة / التحكيم لحل النزاعات
إجراء يحاول فيه شخص محايد (وسيط) حل نزاع بين طرفين بشكل سلمي دون اللجوء للمحكمة. يُستخدم كثيراً في نزاعات الإيجار والخلافات مع الجيران ونزاعات العمل. أرخص وأسرع بكثير من المحكمة.
إصلاحات الديكور الداخلي (ما يُلزَم به المستأجر عند المغادرة)
أعمال الترميم الداخلية الصغيرة كطلاء الجدران والسقف والأبواب والنوافذ، التي قد يُشترط في عقد الإيجار أن يقوم بها المستأجر عند المغادرة. لكن الأهم: كثير من هذه البنود في العقود غير قانونية ولا تُنفَّذ قضائياً، لذا لا تتسرع في الدفع أو الطلاء قبل الاستشارة!
تقرير البيانات الشخصية / الاستعلام الذاتي عن البيانات
نموذج تقدم فيه معلومات شخصية عن نفسك — خاصة عن وضعك المالي. المؤجرون يطلبون عادة الـ Selbstauskunft من المتقدمين لاستئجار شقة للتأكد من قدرتهم على دفع الإيجار.
المساهمات الاجتماعية (اقتطاعات الضمان)
هي مبالغ تُخصم تلقائياً من الراتب الإجمالي لتمويل التأمين الصحي، تأمين الرعاية، التقاعد، وتأمين البطالة. تظهر في كشف الراتب منفصلة عن ضريبة الدخل. لذلك يكون الراتب الصافي أقل من الرقم الموجود في عقد العمل أو عرض الوظيفة. صاحب العمل يدفع أيضاً جزءاً إضافياً من هذه المساهمات. النظام إلزامي غالباً في الوظائف العادية.
الإيجار المتدرج / الإيجار المتصاعد
اتفاق إيجار يتم فيه تحديد زيادات الإيجار مسبقاً في عقد الإيجار نفسه، مع ذكر المبلغ الجديد وتاريخ كل زيادة بوضوح. يجب أن تكون هناك فترة لا تقل عن سنة كاملة بين كل زيادة والتي تليها. خلال هذه السنة لا يحق للمالك طلب أي زيادة إضافية، حتى لو ارتفعت إيجارات السوق. هذا النظام يختلف عن Indexmiete (الإيجار المرتبط بمؤشر التضخم).
الضريبة
المال الذي يجب أن تدفعه للدولة. هناك أنواع مختلفة: ضريبة الدخل (من راتبك)، ضريبة القيمة المضافة (عند التسوق، 19% أو 7%)، ضريبة الكنيسة، وغيرها. الضرائب عادةً تُخصم تلقائياً من الراتب. في ألمانيا، الضرائب مرتفعة (قد تصل لـ 40% من الدخل للرواتب العالية) لكنها تمول الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية.
الإقرار الضريبي / تصريح الضريبة
استمارة سنوية تُقدَّم لمكتب الضرائب (Finanzamt) تُصرّح فيها بدخلك ومصروفاتك. كثير من الموظفين يسترجعون جزءاً من الضريبة بعد تقديمها (Steuererstattung). الموعد النهائي عادةً 31 يوليو من السنة التالية. إذا استعنت بمحاسب (Steuerberater) يمتد الموعد حتى أبريل من السنة بعدها.
رقم التعريف الضريبي
رقم مكون من 11 خانة تحصل عليه تلقائياً عند تسجيلك في ألمانيا ويبقى معك مدى الحياة. تحتاجه للعمل، الإقرار الضريبي، والكثير من المعاملات الرسمية. يُختصر غالباً إلى 'Steuer-ID' أو 'IdNr.'
رسوم التأخير (غرامة التأخر في الدفع)
رسوم التأخير هي مبلغ إضافي يُطلب منك إذا دفعت بعد الموعد، سلّمت أوراقاً متأخرة، أو فاتتك مهلة. تظهر الكلمة في رسائل رسمية من الدوائر، المكتبات، شركات التأمين الصحي أو الشركات. غالباً يجب دفع المبلغ الأصلي بالإضافة إلى رسوم التأخير، حتى لو كانت الرسوم صغيرة.
التأجير من الباطن / تأجير غرفة أو الشقة لشخص آخر
Untervermietung تعني أن المستأجر يؤجر جزءاً من الشقة، أو أحياناً الشقة كلها، لشخص آخر. غالباً تحتاج إلى موافقة المؤجر قبل ذلك. الكلمة مهمة إذا أردت تأجير غرفة، تكوين WG، أو السفر لفترة طويلة وتريد أن يسكن شخص مكانك. بدون اتفاق واضح قد تظهر مشاكل في الإيجار وتسجيل العنوان وحتى في العقد الأساسي مع صاحب البيت.
دعوى بسبب عدم رد الدائرة الحكومية / دعوى التقاعس الإداري
Untätigkeitsklage هي دعوى ترفعها عندما لا ترد الدائرة الحكومية على طلبك أو اعتراضك لمدة طويلة. لا تعني أنك ستربح القضية تلقائياً، لكنها تضغط على الدائرة كي تعالج الملف أو تشرح سبب التأخير. تُستخدم كثيراً في ملفات الإقامة واللجوء والاعتراف بالشهادات.
التقادم القانوني / انقضاء المطالبة بمرور الزمن
مفهوم قانوني يعني أن المطالبة بحق معين أو دين قانوني تفقد قابلية التنفيذ بعد مرور مدة محددة من الزمن. في القانون المدني الألماني، مدة التقادم العادية ثلاث سنوات (المادة 195 من القانون المدني BGB)، تُحسب من نهاية السنة التي نشأ فيها الحق. بعد انقضاء هذه المدة، يستطيع المدين رفض الدفع قانونياً، لكن الدين نفسه لا ينتفي - يسقط فقط حق المطالبة به أمام المحكمة.
خطاب الكفالة / تعهد الالتزام
وثيقة رسمية يتعهد فيها شخص يعيش في ألمانيا بتحمل تكاليف زائر. ضرورية لطلبات التأشيرة لأفراد العائلة أو الأصدقاء من الخارج.
الفحص الوقائي / الكشف الطبي الاستباقي
فحص طبي للكشف المبكر عن الأمراض قبل ظهور الأعراض. التأمين الصحي القانوني يغطي فحوصات وقائية معينة مجاناً، مثل الكشف المبكر عن السرطان، الفحص الشامل بعد 35 سنة، وفحص الأسنان. في ألمانيا، الوقاية من المرض لها أهمية كبيرة وتعتبر جزءاً أساسياً من نظام الرعاية الصحية. يُنصح بعمل هذه الفحوصات بانتظام حتى لو كنت بصحة جيدة.
توكيل الرعاية الاحترازية / وكالة التصرف عند العجز
الفورزورغهفولماخت هي وثيقة تحدد فيها من يحق له اتخاذ القرارات بالنيابة عنك إذا لم تعد قادراً على ذلك بنفسك - مثلاً بعد حادث أو مرض خطير. بدون هذه الوثيقة، تعيّن المحكمة وصياً عليك - وقد يكون شخصاً غريباً.
الحضور الشخصي لمراجعة دائرة أو جهة رسمية
تعني الحضور الشخصي إلى دائرة حكومية أو مكتب استشارة أو جهة عمل لشرح موضوعك، الإجابة عن أسئلة، وتسليم أوراق أصلية أحياناً. الكلمة رسمية وتظهر كثيراً في الرسائل الإدارية، خاصة من دائرة الأجانب أو الجوب سنتر أو Bürgeramt، عندما لا يكفي إرسال المستندات بالبريد أو الإيميل. غالباً يجب إحضار الهوية وكل الوثائق المرتبطة بالملف.
المساحة السكنية / مساحة الشقة بالمتر المربع
الفون فلِشِه هي حجم الشقة بالمتر المربع. مهمة جداً لأنها تحدد سعر الإيجار ومكتوبة في عقد الإيجار. مهم: ليس كل مكان يُحسب بالكامل - الشرفات تُحسب بالنصف فقط، والأسقف المائلة تحت متر واحد لا تُحسب أبداً.
تأمين الأسنان التكميلي
تأمين صحي خاص إضافي يُغطي تكاليف علاج الأسنان التي لا يشملها التأمين الصحي الأساسي (gesetzliche Krankenversicherung) أو يُغطيها جزئياً فقط. زيارات طبيب الأسنان في ألمانيا قد تكون مكلفة جداً بدون تأمين إضافي، خاصة تركيب التيجان والجسور والزرعات.
الموافقة / القبول / التأكيد
تأكيد رسمي أو ملزم بأن شيئاً ما تمت الموافقة عليه أو وعد به. تحصل على Zusage لشقة، وظيفة، مكان دراسي، أو قرض. العكس هو 'Absage' (الرفض). مهم جداً: Zusage ملزمة قانونياً! إذا أعطاك صاحب عمل Zusage ثم تراجع، يمكنك مقاضاته. وبالمثل، إذا قبلت Zusage ثم تراجعت أنت، قد تواجه عواقب قانونية.
تأمين تكميلي / تأمين إضافي اختياري
تأمين خاص اختياري تشتريه إضافةً إلى تأمينك الصحي الإلزامي (gesetzliche Krankenversicherung) لتغطية ما لا يدفعه التأمين الأساسي أو يدفع جزءاً يسيراً منه. أشهر أنواعه: تأمين الأسنان (Zahnzusatzversicherung) لتغطية تيجان وزرع الأسنان، تأمين المستشفى (Krankenhauszusatzversicherung) للحصول على غرفة فردية وعلاج الطبيب الرئيسي (Chefarztbehandlung)، وتأمين النظارات والعلاجات البديلة. تُحسب أقساطه حسب العمر والصحة عند الاشتراك.
الاختصاص / الجهة المسؤولة
تعني كلمة Zuständigkeit الجهة أو الشخص المسؤول قانونياً عن موضوع معيّن داخل النظام الألماني. إذا قالت لك دائرة ألمانية: لسنا مختصين، فهذا لا يعني دائماً رفض طلبك، بل يعني غالباً أن مكتباً آخر يجب أن يعالجه. الكلمة مهمة عند السؤال عن الطلبات، المواعيد، الاعتراضات، ومن يحق له اتخاذ القرار، خاصة عندما تتنقل بين أكثر من مكتب.
الشهادة الإلكترونية بعدم القدرة على العمل / الإجازة المرضية الإلكترونية
هي شهادة المرض الإلكترونية. عندما يكتب لك طبيب التأمين العام إجازة مرضية، تُرسل البيانات إلكترونياً إلى شركة التأمين، ويستطيع صاحب العمل طلبها من هناك. لكن هذا لا يعفيك من إبلاغ العمل فوراً أنك مريض وكم يوماً ستغيب تقريباً.
بلى! / بالعكس! (للتناقض مع النفي)
واحدة من أصعب الكلمات الألمانية للعرب لأنها لا تعادلها كلمة في العربية الدارجة! 'دوخ' تُستخدم فقط للتناقض مع جملة سلبية أو نفي. إذا قال شخص 'أنت لم تأتِ' وأنت جئت فعلاً، الرد هو 'Doch!' (= بلى، جئت!). إذا كان السؤال إيجابياً، قل 'Ja' وليس 'Doch'.