Deutsch-Arabisches Wörterbuch für den Alltag in Deutschland
عنده مزاج / حابب يسوي شي / جاهز ومتحمّس (تعبير عامّي ألماني شائع)
Eine umgangssprachliche Redewendung, die bedeutet 'Lust haben' oder 'motiviert sein, etwas zu tun'. Wörtlich heißt 'Bock' eigentlich der männliche Ziegenbock — aber in dieser Wendung hat das Wort nichts mit Tieren zu tun. Sie hören das überall: bei Freunden, im Job, sogar in der Werbung.
هذه برلين! (لهجة برلينية)
Ein typischer Berliner Ausdruck, der bedeutet 'Das ist Berlin!' - wird verwendet, um zu zeigen, dass etwas typisch für Berlin ist. Oft gesagt mit einem Schulterzucken, wenn etwas Chaotisches, Verrücktes oder Unperfektes passiert. Der Berliner Dialekt sagt 'dit' statt 'das' und 'is' statt 'ist'.
يا إلهي! / يا للعجب! / يا للأسف! (تعبير تعجب متعدد المعاني)
Ein vielseitiger Ausruf, der je nach Tonfall und Situation Überraschung, Begeisterung, Ärger, Enttäuschung oder Bewunderung ausdrücken kann. Wörtlich bedeutet 'Mensch' zwar 'Person/Mensch', wird aber als spontaner emotionaler Ausruf in der Alltagssprache verwendet.
ماشي الحال / لا بأس / تمام كفاية
Passt schon ist ein umgangssprachlicher Ausdruck. Er kann bedeuten: Es ist in Ordnung, es reicht so, keine Sorge oder ich beschwere mich nicht. Der genaue Sinn hängt stark vom Ton ab. Freundlich gesagt ist es beruhigend; kurz und trocken gesagt kann es auch genervt klingen. Man hört es oft im Alltag, unter Kollegen oder beim Bezahlen.
يقضي وقت الفراغ مع الأصحاب / يلَمّ يستجمّ معهم (تعبير شبابي ألماني)
Umgangssprachlich bedeutet 'abhängen', mit Freunden Zeit zu verbringen, ohne etwas Bestimmtes zu tun — entspannen, reden, chillen. Das Verb ist trennbar: 'Ich hänge mit meinen Freunden ab.' In der formellen Sprache hat 'abhängen' auch eine ganz andere Bedeutung: von etwas abhängig sein.
الشهادة الطبية / إفادة الطبيب الرسمية
Ein Attest ist eine schriftliche ärztliche Bescheinigung über einen medizinischen Zustand oder Sachverhalt. Es ist nicht dasselbe wie eine Krankschreibung (AU): Das Attest beschreibt allgemein eine medizinische Tatsache – zum Beispiel für Schule, Versicherung, Sportverein, Mietvertrag oder Gericht –, während die AU nur Arbeitsunfähigkeit für den Arbeitgeber bestätigt. Ärzte berechnen für ein Attest in der Regel zwischen 5 und 50 Euro, weil es keine Kassenleistung ist.
النقد / الكاش / المال النقدي
Geld in Form von Münzen und Scheinen, im Gegensatz zu elektronischen Zahlungsmitteln wie Karten oder Überweisungen. In Deutschland immer noch sehr wichtig und weit verbreitet.
إعانة المواطنين / الدعم الحكومي للعاطلين عن العمل (نظام 2023)
Die staatliche Grundsicherung für arbeitslose oder einkommensschwache Menschen in Deutschland. Bürgergeld hat seit 2023 das alte 'Hartz IV' ersetzt. Es deckt Miete, Heizung, Nebenkosten und einen Regelsatz für den Lebensunterhalt. Das Jobcenter ist zuständig.
بيرة ما بعد العمل / جلسة البيرة بعد الدوام
Das Feierabendbier ist das Bier, das man am Ende des Arbeitstages zur Entspannung trinkt – allein, mit Kolleginnen, mit Freunden oder mit Familie. Es ist in Deutschland eine etablierte soziale Gewohnheit und ein kulturelles Symbol für den Übergang von Arbeit zu Freizeit. Viele Kneipen bieten ab 17 Uhr eine "Feierabend-Happy-Hour" an. Natürlich darf auch ein alkoholfreies Feierabendbier sein.
شهادة حسن السيرة والسلوك / صحيفة السوابق الجنائية
Ein offizielles Dokument vom Bundeszentralregister, das zeigt, ob jemand vorbestraft ist. Arbeitgeber verlangen es oft bei der Einstellung, besonders für Jobs mit Kindern, in Sozialbereichen oder Sicherheitsdiensten.
العمل من المنزل / المكتب المنزلي
Das Homeoffice bezeichnet das Arbeiten von zu Hause aus, statt im Büro. Seit der Pandemie ist es in Deutschland weit verbreitet. Viele Arbeitnehmer haben das Recht auf Homeoffice-Tage, und manche Berufe erlauben sogar vollständig remote zu arbeiten.
الحساب المحظور / حساب الضمان المالي
Ein spezielles Bankkonto, auf dem ein bestimmter Geldbetrag gesperrt ist. Dieses Konto wird oft für Visa-Anträge verlangt, um zu beweisen, dass man genug Geld zum Leben in Deutschland hat. Man kann jeden Monat nur einen festgelegten Betrag abheben.
مكتب السجل المدني / دائرة الأحوال المدنية
Die staatliche Behörde, die Geburten, Sterbefälle, Ehen und andere Personenstandsänderungen beurkundet. Jede Heirat in Deutschland muss hier angemeldet und vollzogen werden.
مكافأة عيد الميلاد / علاوة الكريسماس السنوية
Eine zusätzliche Sonderzahlung, die viele deutsche Arbeitgeber ihren Angestellten einmal im Jahr – meist im November – zahlen. Weihnachtsgeld ist kein gesetzlich garantierter Bonus, sondern basiert auf dem Arbeitsvertrag, einem Tarifvertrag oder einer Betriebsvereinbarung. Häufig beträgt es zwischen einem halben und einem vollen Monatsgehalt (\"13. Gehalt\").
محضر تسليم الشقة / بروتوكول الاستلام والتسليم
Ein schriftliches Dokument, das den Zustand einer Wohnung beim Ein- oder Auszug festhält. Es werden alle vorhandenen Mängel, Zählerstände und der allgemeine Zustand der Räume dokumentiert. Beide Parteien – Mieter und Vermieter – unterschreiben es. Es schützt beide Seiten bei späteren Streitigkeiten.
دفعة شهرية مقدّمة / قسط تقديري
Ein Abschlag ist eine monatliche Vorauszahlung für Kosten, die später genau abgerechnet werden, zum Beispiel Strom, Gas, Heizung oder Wasser. Der Betrag ist eine Schätzung. Am Jahresende kommt eine Abrechnung: Sie bekommen Geld zurück oder müssen nachzahlen, wenn Sie mehr verbraucht haben als geplant.
تصريح الإقامة / وضع الإقامة القانوني
Der rechtliche Status, der einem Ausländer erlaubt, in Deutschland zu leben und zu arbeiten. Es gibt verschiedene Arten: befristete Aufenthaltserlaubnis, unbefristete Niederlassungserlaubnis, Blaue Karte EU und andere. Der Titel steht in der Aufenthaltskarte oder im Visum.
نشرة الدواء / الورقة الداخلية للدواء
Das Informationsblatt, das jedem Medikament beiliegt. Es enthält Angaben zu Inhaltsstoffen, Dosierung, Wechselwirkungen, Nebenwirkungen und Warnhinweisen. In Deutschland ist es gesetzlich vorgeschrieben.
الخدمة الطبية المناوبة خارج أوقات الدوام
Der Bereitschaftsdienst hilft, wenn Arztpraxen geschlossen sind, aber es kein lebensgefährlicher Notfall ist. In Deutschland ruft man dafür meist die 116117 an. Der Dienst vermittelt medizinische Beratung, Bereitschaftspraxen oder Hausbesuche, besonders abends, nachts, am Wochenende und an Feiertagen.
القرار الإداري / الإشعار الرسمي
Ein Bescheid ist eine schriftliche Entscheidung oder Mitteilung von einer Behörde. Er informiert Sie über eine behördliche Entscheidung (z.B. Genehmigung oder Ablehnung eines Antrags) und hat rechtliche Bedeutung. Ein Bescheid enthält oft Fristen für Widerspruch oder weitere Schritte.
مجلس العمال / مجلس المنشأة
Eine Gruppe von gewählten Arbeitnehmern, die die Interessen aller Mitarbeiter gegenüber dem Arbeitgeber vertritt. Der Betriebsrat hat besondere Rechte und kann bei Kündigungen, Arbeitszeiten und anderen wichtigen Entscheidungen mitbestimmen.
قسيمة التعليم / كوبون التدريب المهني من وكالة العمل
Ein Dokument vom Jobcenter oder der Agentur für Arbeit, das die Kosten für eine berufliche Weiterbildung oder Umschulung übernimmt. Damit können Sie kostenlos einen neuen Beruf lernen oder sich weiterqualifizieren.
يوم الجسر / يوم الإجازة بين العطلة وعطلة نهاية الأسبوع
Ein Arbeitstag zwischen einem Feiertag und dem Wochenende. Viele Deutsche nehmen an Brückentagen Urlaub, um ein langes Wochenende zu haben. Zum Beispiel: Wenn Donnerstag ein Feiertag ist, ist der Freitag ein Brückentag.
أمر الدفع الدائم / التحويل الشهري التلقائي
Eine Anweisung an die Bank, regelmäßig (monatlich, vierteljährlich) automatisch einen festen Betrag zu überweisen. Praktisch für Miete, Versicherungen oder Mitgliedsbeiträge, die immer gleich bleiben.
جدول الدوام / جدول المناوبات
Ein Dienstplan zeigt, wann Sie arbeiten müssen: Tag, Uhrzeit, Schicht und manchmal auch den Arbeitsort. In Pflege, Gastronomie, Reinigung, Sicherheit und Supermarkt-Jobs ist der Dienstplan oft wichtiger als ein fester Wochenrhythmus. Änderungen sollten Sie schriftlich bestätigen lassen.
الحصة الشخصية / المساهمة الذاتية في التكاليف الطبية
Der Betrag, den ein Patient selbst bezahlen muss, obwohl er krankenversichert ist. Der Eigenanteil ist der Teil der Kosten, den die Krankenkasse nicht übernimmt. Bei verschreibungspflichtigen Medikamenten beträgt der Eigenanteil in der Regel 10 Prozent des Preises, mindestens 5 Euro, höchstens 10 Euro.
الاعتراض / الطعن
Ein formeller Widerspruch gegen eine behördliche Entscheidung. Wenn Sie mit einem Bescheid nicht einverstanden sind – zum Beispiel eine Ablehnung Ihres Antrags – können Sie innerhalb einer Frist Einspruch einlegen.
لمّ الشمل العائلي / إجراء إلحاق العائلة بالمقيم في ألمانيا
Das gesetzlich geregelte Verfahren, das es Ehepartnern, minderjährigen Kindern und in Ausnahmefällen auch Eltern erlaubt, zu einem in Deutschland lebenden Familienmitglied nachzuziehen. Voraussetzung sind in der Regel ein gültiger Aufenthaltstitel, ausreichender Wohnraum, gesicherter Lebensunterhalt und meist Deutschkenntnisse auf A1-Niveau.
نهاية يوم العمل / وقت الراحة المسائي
Das Ende des Arbeitstags und die Freizeit danach. Es ist nicht nur die Uhrzeit, sondern ein wichtiges kulturelles Konzept: die strikte Trennung zwischen Arbeit und Privatleben.
مكان الإقامة الرئيسي / السكن الأساسي
Die Wohnung, in der Sie hauptsächlich leben und die Sie als Ihren Lebensmittelpunkt angemeldet haben. Im Gegensatz zum Nebenwohnsitz (Zweitwohnsitz). Wichtig für Steuern, Wahlen, und viele behördliche Angelegenheiten.
الحي / المنطقة السكنية (لهجة برلينية)
Berlinerisch für 'Nachbarschaft' oder 'Stadtviertel'. Bezeichnet nicht nur geografisch einen Bereich, sondern auch das Lebensgefühl und die Gemeinschaft dort. Jeder Berliner identifiziert sich stark mit seinem Kiez.
السيرة الذاتية
Eine schriftliche Übersicht über Ihre Ausbildung, Berufserfahrung und persönlichen Daten. In Deutschland ist der Lebenslauf meistens tabellarisch (in Tabellenform) aufgebaut. Sie schicken ihn zusammen mit dem Anschreiben und den Zeugnissen an einen Arbeitgeber, wenn Sie sich bewerben. Ein guter Lebenslauf passt auf 1–2 Seiten.
خطة الأدوية / جدول الأدوية
Ein Medikationsplan ist eine Übersicht über alle Medikamente, die Sie regelmäßig nehmen. Darauf stehen Name, Stärke, Dosis und Uhrzeit. Der Plan hilft Ärzten, Apotheken und Krankenhäusern, Wechselwirkungen zu vermeiden und schnell zu sehen, was Sie wirklich einnehmen.
حماية المستأجر (حقوق المستأجرين)
Mieterschutz bedeutet: Mieter haben Rechte bei Kündigung, Mieterhöhung, Reparaturen, Kaution und Nebenkosten. Ein Vermieter darf nicht einfach alles allein entscheiden. Hilfe bekommen Sie zum Beispiel beim Mieterverein, bei einer Beratungsstelle oder über Beratungshilfe. Der Schutz ist besonders wichtig, wenn Wohnraum knapp und teuer ist.
مرآة الإيجارات / جدول الإيجارات المرجعي
Eine amtliche Übersicht über die ortsüblichen Mietpreise in einer Stadt. Der Mietspiegel wird von der Gemeinde veröffentlicht und zeigt, was für eine Wohnung bestimmter Größe und Lage durchschnittlich bezahlt wird. Er schützt Mieter vor überhöhten Mieten.
دفتر متابعة الحمل / جواز الأمومة الطبي
Ein kleines gelbes Heft, das jede schwangere Frau in Deutschland nach der Feststellung der Schwangerschaft von ihrem Frauenarzt bekommt. Es enthält alle medizinischen Informationen zur Schwangerschaft, Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchungen, Ultraschallbilder und wichtige Laborwerte. Nach der Geburt werden dort auch die ersten U-Untersuchungen des Babys dokumentiert.
حماية الأمومة / إجازة الأمومة القانونية
Der Mutterschutz ist ein gesetzlicher Schutz für schwangere Frauen und Mütter am Arbeitsplatz. Er verbietet die Kündigung während der Schwangerschaft und garantiert eine bezahlte Freistellung vor und nach der Geburt (6 Wochen vorher, 8 Wochen nachher).
المستأجر اللاحق / المستأجر البديل
Eine Person, die Ihre Wohnung übernimmt, wenn Sie ausziehen. Oft suchen Mieter selbst einen Nachmieter, um den Vermieter zu überzeugen, sie vorzeitig aus dem Mietvertrag zu entlassen.
الإثبات / الوثيقة الدالّة / المستند
Ein Dokument oder Beweis, der eine Tatsache bestätigt. In Deutschland verlangen Behörden, Arbeitgeber und Vermieter ständig verschiedene Nachweise - ohne sie können Sie oft nichts beantragen, abschließen oder bekommen. 'Nachweisen' als Verb bedeutet: beweisen oder belegen.
خدمة الطوارئ / المناوبة الليلية
Ein medizinischer oder technischer Service, der außerhalb der normalen Arbeitszeiten verfügbar ist - nachts, am Wochenende oder an Feiertagen. Es gibt ärztlichen Notdienst, Apotheken-Notdienst, und Notdienst für Handwerker (z.B. Klempner).
الإجازة المتبقية / الأيام غير المُستخدَمة من الإجازة السنوية
Die Urlaubstage eines Arbeitnehmers, die er in einem Jahr noch nicht genommen hat und die am Jahresende übrig bleiben. Laut Gesetz verfällt der Resturlaub grundsätzlich am 31. Dezember - außer er wurde aus betrieblichen oder persönlichen Gründen (z.B. Krankheit) nicht genommen. Dann kann er bis zum 31. März des Folgejahres übertragen werden.
الموظف المسؤول / المعالج الإداري في الدائرة الحكومية
Ein Verwaltungsangestellter, der für einen bestimmten Bereich oder Vorgang zuständig ist. In Deutschland hat jeder Antrag oder Fall einen zuständigen Sachbearbeiter, der die Entscheidung trifft und Ihre Ansprechperson ist.
الحديقة المستأجرة / حديقة الهواة
Eine kleine Parzelle Gartenland, die man von der Stadt oder einer Gartengemeinschaft mieten kann, um Obst und Gemüse anzubauen oder sich zu erholen. In Berlin und anderen deutschen Großstädten gibt es Tausende solcher Kleingärten.
الحديث الخفيف / الدردشة القصيرة
Kurze, lockere Gespräche über alltägliche, unverfängliche Themen wie das Wetter, die Arbeitswoche oder Hobbys. Smalltalk dient dazu, höflich zu sein und eine angenehme Atmosphäre zu schaffen, besonders mit Kollegen, Nachbarn oder Bekannten. Es geht NICHT um tiefe oder persönliche Themen.
دكان الليل / البقالة الليلية (مصطلح برليني)
Umgangssprachlicher Berliner Begriff für einen kleinen Kiosk oder Tante-Emma-Laden, der abends und nachts geöffnet ist. Der Name kommt von 'Spätverkaufsstelle' (Spätverkauf = Spätverkauf). Spätis sind ein fester Teil der Berliner Stadtkultur und oft Treffpunkt für Nachtschwärmer.
الاتفاقية الجماعية / عقد العمل الجماعي
Eine schriftliche Vereinbarung zwischen einer Gewerkschaft und einem Arbeitgeberverband, die Mindestlöhne, Arbeitszeiten, Urlaubsansprüche und andere Arbeitsbedingungen für eine ganze Branche oder ein Unternehmen regelt. Der Tarifvertrag gilt automatisch für alle Arbeitnehmer in dem betroffenen Bereich.
حق الإجازة السنوية / عدد أيام الإجازة المستحقة
Die Anzahl der Urlaubstage, die einem Arbeitnehmer pro Jahr gesetzlich zustehen. In Deutschland sind mindestens 20 Tage (bei 5-Tage-Woche) gesetzlich vorgeschrieben.
شهادة استحقاق السكن الاجتماعي (WBS)
Der Wohnberechtigungsschein (WBS) ist ein Dokument, das Ihnen erlaubt, eine günstige Sozialwohnung zu mieten. Sie bekommen ihn, wenn Ihr Einkommen unter einer bestimmten Grenze liegt. Besonders in teuren Städten wie Berlin ist der WBS sehr wertvoll.
تركيبات الأسنان / الطقم السنّي
Zahnersatz bezeichnet alle künstlichen Lösungen, die fehlende oder beschädigte Zähne ersetzen: Kronen, Brücken, Implantate, Teil- und Vollprothesen. Die gesetzliche Krankenkasse zahlt nur einen festen Zuschuss, den 'Festzuschuss'. Den Rest muss der Patient selbst tragen oder über eine Zahnzusatzversicherung absichern. Mit dem Bonusheft kann der Zuschuss steigen.
ورقة الإحالة الطبية / تحويلة إلى طبيب مختص
Ein Überweisungsschein ist ein Formular vom Hausarzt oder einem anderen Arzt für eine Facharztpraxis. Darauf steht, warum Sie dorthin sollen und welche Untersuchung gebraucht wird. Nicht jeder Facharzt verlangt ihn, aber viele Praxen fragen danach, besonders bei bestimmten Behandlungen. Er hilft auch, Informationen zwischen Ärzten weiterzugeben.
الإنذار الخطي / التحذير الرسمي
Eine formelle schriftliche Warnung vom Arbeitgeber, wenn Sie etwas falsch gemacht haben. Die Abmahnung wird in Ihrer Personalakte gespeichert und ist oft eine Vorstufe zur Kündigung. Sie haben das Recht, eine Stellungnahme dazu abzugeben.
الاعتراف / اعتراف بالمؤهلات الأجنبية
Das offizielle Verfahren, durch das ausländische Berufsabschlüsse und Qualifikationen in Deutschland anerkannt werden. Ohne Anerkennung darf man in vielen Berufen nicht arbeiten.
شهادة من صاحب العمل / إفادة جهة العمل
Eine Arbeitgeberbescheinigung ist ein Formular oder Brief vom Arbeitgeber. Darin stehen zum Beispiel Arbeitsbeginn, Arbeitszeit, Gehalt und ob der Vertrag befristet ist. Behörden, Vermieter oder Banken verlangen sie manchmal als Nachweis. Sie ist nicht dasselbe wie der Arbeitsvertrag, sondern eine aktuelle Bestätigung.
تصريح العمل / إذن العمل
Die offizielle Genehmigung, in Deutschland arbeiten zu dürfen. Ob Sie eine Arbeitserlaubnis brauchen, hängt von Ihrer Staatsangehörigkeit und Ihrem Aufenthaltstitel ab. EU-Bürger brauchen keine, viele Nicht-EU-Bürger schon.
بطاقة الإقامة لأقارب مواطني الاتحاد الأوروبي
Die Aufenthaltskarte ist ein spezielles Dokument für Familienangehörige von EU-Bürgern, die selbst keine EU-Staatsbürgerschaft haben. Sie bestätigt das Recht, in Deutschland zu leben und zu arbeiten – abgeleitet vom Aufenthaltsrecht des EU-Familienangehörigen. Sie ist nicht zu verwechseln mit dem Aufenthaltstitel für Drittstaatsangehörige.
التدريب المهني / التأهيل المهني (نظام دوال)
Eine praktische Berufsausbildung im deutschen dualen System: 3-4 Tage Betrieb + 1-2 Tage Berufsschule. Dauert 2-3 Jahre und endet mit einer staatlich anerkannten Prüfung. Auszubildende (Azubis) erhalten eine Ausbildungsvergütung.
الاستعلام / المعلومات / مكتب الاستفسار
Eine Information, die man auf eine Frage hin erhält — oder die Stelle, an der man Informationen bekommt. In Bahnhöfen, Behörden, Krankenhäusern und Telefonzentralen gibt es eine 'Auskunft', wo man Fragen stellen kann. Auch im juristischen Sinn: zum Beispiel die Schufa-Auskunft (Bonitätsbewertung) oder Selbstauskunft (Vermieter-Formular).
مكتب شؤون الأجانب / دائرة الهجرة
Die Ausländerbehörde ist die staatliche Behörde, die für Aufenthaltsrecht und Visa von Ausländern in Deutschland zuständig ist. Hier beantragen Sie Aufenthaltstitel, verlängern Visa und klären alle Fragen rund um Ihren legalen Aufenthalt.
تكاليف تشغيل المبنى / مصاريف الخدمات
Betriebskosten sind Kosten, die beim Betrieb eines Wohnhauses entstehen: Wasser, Müll, Hausreinigung, Gartenpflege, Hausmeister oder Aufzug. Mieter zahlen meist monatlich eine Vorauszahlung und bekommen später eine Abrechnung. Strom in der eigenen Wohnung gehört meistens nicht dazu.
معاش الشركة / التقاعد المهني من صاحب العمل
Eine zusätzliche Rente, die Ihr Arbeitgeber für Sie aufbaut. Neben der gesetzlichen Rente können viele Arbeitnehmer eine betriebliche Altersvorsorge bekommen. Oft zahlt der Arbeitgeber einen Teil, und Sie können freiwillig dazuzahlen.
ملف التقديم على الوظيفة / حافظة طلب العمل
Eine ordentlich zusammengestellte Sammlung aller Dokumente für eine Bewerbung: Anschreiben, Lebenslauf, Zeugnisse, Zertifikate. Sie zeigt dem Arbeitgeber Ihre Professionalität und Sorgfalt. In Deutschland sehr wichtig - eine schlampige Bewerbungsmappe wird oft sofort aussortiert.
البطاقة الزرقاء الأوروبية / تصريح الإقامة للكفاءات العالية
Ein spezieller Aufenthaltstitel für Akademiker und hochqualifizierte Fachkräfte aus Nicht-EU-Ländern, die in Deutschland arbeiten möchten. Die Blaue Karte EU setzt einen Hochschulabschluss und einen Arbeitsvertrag mit einem Mindestgehalt voraus (2026: 48.300 € brutto/Jahr, in Mangelberufen 43.759 €). Sie bietet schnelle Wege zur Niederlassungserlaubnis und Familiennachzug.
الكفالة / الضمان المالي (خاصة لعقد الإيجار)
Eine schriftliche Erklärung, in der eine Person (oft die Eltern) verspricht, für die Schulden einer anderen Person zu zahlen. Bei der Wohnungssuche verlangen Vermieter oft eine Bürgschaft, wenn das eigene Einkommen nicht ausreicht.
الإقامة المؤقتة بالتسامح / وثيقة التسامح (تعليق الترحيل)
Eine Duldung ist kein Aufenthaltstitel, sondern eine vorübergehende Aussetzung der Abschiebung. Die Person darf in Deutschland bleiben, obwohl sie eigentlich ausreisen müsste. Die Duldung wird regelmäßig verlängert.
أمر الشرف / مبدأ لا يُتنازل عنه
Etwas, das man aus Ehre, Prinzip oder moralischer Verpflichtung tut, ohne dafür Belohnung zu erwarten. Eine Ehrensache ist eine Sache, bei der es ums Ansehen und die eigene Integrität geht. Als Ausruf Ehrensache! bedeutet es: Das ist selbstverständlich, natürlich mache ich das!
تأكيد استلام الطلب أو المستندات
Eine Eingangsbestätigung ist eine kurze Bestätigung, dass Ihre Unterlagen angekommen sind. Sie sagt noch nicht, dass Ihr Antrag bewilligt wurde. Sie ist wichtig, wenn Sie später beweisen müssen, dass Sie ein Formular, eine E-Mail oder Kopien rechtzeitig abgegeben haben, besonders bei Behörden.
إجازة الوالدين / إجازة الأبوة والأمومة
Eine bezahlte Freistellung vom Beruf nach der Geburt eines Kindes. Beide Elternteile - Mutter und Vater - haben das Recht auf Elternzeit bis zu drei Jahren. Während der Elternzeit bekommt man Elterngeld vom Staat.
العمل بعقد دائم / التعيين الرسمي
Ein unbefristeter Arbeitsvertrag mit einem Arbeitgeber, bei dem Sie regelmäßiges Gehalt bekommen, in die Sozialversicherungen einzahlen und durch das Kündigungsschutzgesetz besonders abgesichert sind. Sie ist die stabilste Form der Beschäftigung in Deutschland.
التدريب المهني المستمر / التطوير الوظيفي
Eine Weiterbildungsmaßnahme, die berufliche Kenntnisse und Fähigkeiten auf dem neuesten Stand hält oder erweitert. In Deutschland haben Arbeitnehmer oft Anspruch auf Fortbildungen, die der Arbeitgeber bezahlt. Sie kann berufsbegleitend oder als Vollzeit-Kurs stattfinden.
تمديد المهلة / طلب وقت إضافي
Eine Fristverlängerung bedeutet, dass man mehr Zeit bekommt, um Unterlagen abzugeben, zu antworten oder etwas zu erledigen. Man muss sie meistens vor Ablauf der Frist beantragen und kurz begründen. Behörden bestätigen sie am besten schriftlich. Besonders wichtig ist sie bei Bescheiden, Anträgen, Gerichtsbriefen und Jobcenter-Schreiben.
التفاوض على الراتب / مفاوضات الأجر
Ein Gespräch mit dem Arbeitgeber, in dem Sie über eine Gehaltserhöhung verhandeln. Üblich ist eine Gehaltsverhandlung nach der Probezeit, bei Beförderungen oder einmal jährlich. In Deutschland wird erwartet, dass Arbeitnehmer selbst um mehr Geld bitten.
تأمين المسؤولية المدنية
Eine Versicherung, die Schäden abdeckt, die Sie versehentlich einer anderen Person oder deren Eigentum zufügen. In Deutschland nicht gesetzlich vorgeschrieben, aber von fast jedem als unverzichtbar angesehen.
قواعد المبنى / النظام الداخلي للعمارة
Die Hausordnung ist eine Sammlung von Regeln für alle Bewohner eines Wohnhauses. Sie regelt Dinge wie Ruhezeiten, Reinigungspflichten im Treppenhaus, Müllentsorgung und die Nutzung von Gemeinschaftsräumen. Die Hausordnung ist oft Teil des Mietvertrags.
تأمين محتويات البيت
Die Hausratversicherung schützt die Sachen in Ihrer Wohnung, zum Beispiel Möbel, Kleidung, Elektrogeräte und manchmal Fahrräder. Sie zahlt je nach Vertrag bei Feuer, Leitungswasser, Einbruch oder Sturm. Sie ist nicht dasselbe wie die Versicherung für das Gebäude oder die private Haftpflicht.
كشف حساب تكاليف التدفئة السنوي
Eine jährliche Abrechnung vom Vermieter, die zeigt, wie viel Heizenergie Sie im letzten Jahr verbraucht haben. Sie kommt meistens im Spätherbst oder Winter und vergleicht Ihre Vorauszahlungen mit dem tatsächlichen Verbrauch. Das Ergebnis ist entweder eine Nachzahlung oder eine Rückzahlung.
خدمات صحّية فردية يدفعها المريض من جيبه (خارج التغطية الصحّية الإلزامية)
Eine 'Individuelle Gesundheitsleistung' (IGeL), die NICHT von der gesetzlichen Krankenkasse bezahlt wird. Der Patient muss diese medizinische Untersuchung oder Behandlung selbst bezahlen. Beispiele sind bestimmte Vorsorgeuntersuchungen, sportmedizinische Tests oder kosmetische Eingriffe. IGeL-Leistungen sind freiwillig — der Arzt darf Sie nicht zur Annahme zwingen.
أسبوع التنظيف / دور النظافة في المبنى
Ein Turnus, in dem die Mieter eines Hauses abwechselnd die Gemeinschaftsbereiche (Treppenhaus, Eingang, Gehweg) reinigen. Besonders in Süddeutschland verbreitet, aber auch in anderen Teilen Deutschlands üblich. Wer an der Reihe ist, hat die 'Kehrwoche'.
بيانات الحساب البنكي (معلومات التحويل)
Die Kontoverbindung sind die Bankdaten, mit denen jemand Geld auf Ihr Konto überweisen kann. Dazu gehören meistens Ihr Name, die IBAN und manchmal die BIC. Arbeitgeber, Vermieter, Behörden oder Versicherungen fragen nach der Kontoverbindung, wenn sie Geld zahlen oder abbuchen müssen. In Formularen steht dafür oft Bankverbindung.
التأمين الصحي / تأمين المرض
Eine Versicherung, die für Arztkosten, Medikamente und Krankenhausaufenthalte bezahlt. In Deutschland ist sie Pflicht für alle - Sie müssen entweder gesetzlich oder privat versichert sein. Sie zahlen jeden Monat einen Beitrag, auch wenn Sie nicht krank sind.
شهادة مرضية / إجازة مرضية
Ein ärztliches Attest, das bestätigt, dass Sie krank sind und nicht arbeiten können. Sie brauchen es, um bezahlten Krankenurlaub zu bekommen. Ohne Krankschreibung können Sie gefeuert werden.
العمل بساعات مخفضة
Ein staatliches Instrument, bei dem Mitarbeiter weniger Stunden arbeiten, aber der Staat den fehlenden Lohn teilweise ersetzt. Wird genutzt, wenn Unternehmen vorübergehend weniger Aufträge haben - so vermeidet man Massenentlassungen.
إنهاء العقد / الفصل من العمل
Die offizielle Beendigung eines Vertrages, meist Arbeitsvertrag oder Mietvertrag. Es gibt eine Kündigungsfrist, die man einhalten muss. Die Kündigung muss schriftlich erfolgen.
فترة الإشعار / مدة الإنذار قبل الفصل
Die Zeit zwischen der Kündigung und dem letzten Arbeitstag. In Deutschland können Sie nicht einfach 'sofort aufhören' - Sie müssen eine bestimmte Zeit vorher Bescheid geben. Diese Zeit ist gesetzlich geregelt oder im Arbeitsvertrag festgelegt.
الخصم المباشر / السحب التلقائي من الحساب
Ein Zahlungsverfahren, bei dem der Empfänger (z.B. Ihr Stromanbieter) automatisch Geld von Ihrem Bankkonto abbucht. Sie müssen vorher eine Einzugsermächtigung erteilen. Fast alle regelmäßigen Rechnungen in Deutschland werden so bezahlt.
استمرار صرف الراتب أثناء المرض
Das gesetzliche Recht von Arbeitnehmern in Deutschland, bei Krankheit bis zu sechs Wochen lang ihr volles Gehalt zu erhalten. Der Arbeitgeber zahlt weiter — ohne Abzüge — auch wenn der Arbeitnehmer krankgeschrieben ist.
ضريبة القيمة المضافة / ضريبة المبيعات
Eine Verbrauchssteuer, die auf fast alle Waren und Dienstleistungen in Deutschland erhoben wird. Der reguläre Steuersatz beträgt 19%, der ermäßigte Satz (für Lebensmittel, Bücher etc.) 7%. Die Steuer ist bereits im ausgewiesenen Preis enthalten.
زيادة الإيجار / رفع قيمة الإيجار
Wenn Ihr Vermieter den monatlichen Mietpreis erhöhen will. In Deutschland gibt es strenge Regeln: Die Miete darf innerhalb von drei Jahren um maximal 20% steigen (in manchen Städten nur 15%). Der Vermieter muss die Erhöhung schriftlich begründen.
إخطار خطّي للمؤجِّر بوجود عيوب في المسكن
Ein schriftliches Schreiben an den Vermieter, in dem Sie Mängel in der Wohnung anzeigen — zum Beispiel Schimmel, kaputte Heizung oder Wasserschaden. Ohne Mängelanzeige dürfen Sie die Miete in der Regel nicht mindern und keinen Schadensersatz fordern; sie ist die juristische Voraussetzung für fast jede Mieterreaktion.
جمع القمامة / خدمة نقل النفايات
Die Müllabfuhr holt die Mülltonnen an festen Tagen ab. Je nach Haus gibt es verschiedene Tonnen für Restmüll, Papier, Bioabfall und Verpackungen. Wenn Tonnen falsch befüllt oder zu voll sind, kann es Ärger mit Hausverwaltung, Nachbarn oder zusätzlichen Kosten geben.
فاتورة المصاريف الإضافية / حساب تكاليف السكن الجانبية
Das jährliche Dokument vom Vermieter oder der Hausverwaltung, das zeigt, wie viel Sie wirklich für Heizung, Wasser, Müll und andere Nebenkosten bezahlt haben. Haben Sie zu viel bezahlt, bekommen Sie Geld zurück. Haben Sie zu wenig bezahlt, müssen Sie nachzahlen.
الدفع المسبق للتكاليف الإضافية
Das Geld, das Sie jeden Monat zusätzlich zur Kaltmiete zahlen, um die Nebenkosten zu decken. Am Jahresende bekommen Sie eine Betriebskostenabrechnung, die zeigt, ob Sie zu viel oder zu wenig bezahlt haben. Zu viel gezahltes Geld wird zurückerstattet, zu wenig bedeutet Nachzahlung.
بدل التنقل / الخصم الضريبي لمصاريف التنقل إلى العمل
Die Pendlerpauschale (offiziell: Entfernungspauschale) ist ein Steuerabzug für Arbeitnehmer, die zur Arbeit pendeln. Pro Kilometer Entfernung zwischen Wohnung und Arbeitsplatz können Sie 30 Cent (ab dem 21. km sogar 38 Cent) von der Steuer absetzen. Das gilt für alle Verkehrsmittel - auch wenn Sie öffentliche Verkehrsmittel nutzen.
العمل التجريبي قبل التوظيف
Probearbeit bedeutet, dass man für kurze Zeit in einem Betrieb mitarbeitet, damit beide Seiten sehen, ob die Stelle passt. Sie kommt oft in Restaurants, Pflege, Handwerk, Lager oder Verkauf vor. Vorher sollte klar sein, wie lange sie dauert, welche Aufgaben erlaubt sind und ob diese Zeit bezahlt oder versichert wird.
فترة التجربة / فترة الاختبار
Die ersten Monate eines neuen Arbeitsverhältnisses, in denen sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer das Arbeitsverhältnis mit kürzerer Kündigungsfrist beenden können. Üblich sind 3 bis 6 Monate.
الفاتورة
Ein schriftliches Dokument, mit dem ein Unternehmen oder ein Dienstleister einen zu zahlenden Betrag verlangt. Eine korrekte deutsche Rechnung enthält: Name und Adresse beider Seiten, Rechnungsnummer, Leistungsbeschreibung, Datum, Nettobetrag, Mehrwertsteuer und Endbetrag. Rechnungen haben meist eine Zahlungsfrist von 14 oder 30 Tagen. Danach folgt eine Mahnung.
الشكوى / المطالبة بحق المستهلك
Eine Reklamation ist eine formelle Beschwerde, wenn ein Produkt oder eine Dienstleistung mangelhaft ist. Sie haben in Deutschland starke Verbraucherrechte: Bei defekter Ware können Sie Reparatur, Umtausch oder Ihr Geld zurückverlangen.
المعاش التقاعدي / التقاعد
Das Geld, das Sie nach dem Berufsleben vom Staat oder von einer privaten Versicherung bekommen. In Deutschland zahlen Arbeitnehmer jeden Monat in die gesetzliche Rentenversicherung ein. Das Renteneintrittsalter liegt bei 67 Jahren.
رسوم الوصفة الطبية / مبلغ يدفع عند صرف الدواء
Die Rezeptgebühr ist ein Betrag, den gesetzlich Versicherte in der Apotheke für bestimmte verschreibungspflichtige Medikamente zahlen. Sie ist keine Strafe und kein Trinkgeld, sondern eine Zuzahlung. Manche Menschen sind befreit, zum Beispiel nach einer genehmigten Befreiung der Krankenkasse.
الاسترداد / استرجاع المبلغ / رد المال
Die Rückzahlung eines bereits bezahlten Betrages, zum Beispiel bei Warenrückgabe, überzahlten Steuern oder Versicherungsleistungen.
سؤال متابعة / استفسار إضافي
Eine Rückfrage ist eine zusätzliche Frage, wenn etwas noch nicht klar ist. Sie hören das Wort oft in E-Mails, bei Behörden, in der Schule oder bei der Arbeit. Eine Rückfrage ist nicht negativ: Sie zeigt meistens, dass jemand genauer verstehen oder die richtigen Unterlagen bekommen möchte. Oft beginnt sie mit: "Ich habe noch eine Rückfrage zu ..."
الاعتبار للآخرين / مراعاة الآخرين / التفكير في الآخرين
Das bewusste Berücksichtigen der Bedürfnisse, Gefühle und Rechte anderer Menschen im eigenen Handeln. 'Rücksicht nehmen' bedeutet, auf andere achten und ihnen nicht zur Last zu fallen.
بدل المناوبة / زيادة مالية للعمل في أوقات خاصة
Eine Schichtzulage ist zusätzliches Geld zum normalen Lohn, wenn man zu besonderen Zeiten arbeitet, zum Beispiel nachts, am Wochenende oder an Feiertagen. Ob und wie viel man bekommt, steht im Arbeitsvertrag, Tarifvertrag oder in einer Betriebsvereinbarung. Auf der Lohnabrechnung sollte die Zulage erkennbar sein.
تسليم المفاتيح / استلام المفاتيح
Die Schlüsselübergabe ist der Termin, bei dem Sie beim Einzug oder Auszug die Wohnungsschlüssel bekommen oder zurückgeben. Dabei werden oft Zählerstände, Schäden und die Anzahl der Schlüssel notiert. Dieser Termin ist wichtig für Kaution, Mietbeginn und spätere Streitfragen mit Vermieter oder Verwaltung.
الفم / الخطم (لهجة برلينية - تعني: الطريقة المباشرة في الكلام)
Wörtlich: Mund/Maul eines Tieres. In Berlin umgangssprachlich für: direkte, manchmal unhöfliche Art zu reden. 'Berliner Schnauze' = der typisch direkte, ehrliche, aber oft grobe Kommunikationsstil der Berliner. Kann positiv ('ehrlich') oder negativ ('unhöflich') gemeint sein.
واجب السرية المهنية / عدم إفشاء المعلومات
Schweigepflicht bedeutet, dass Aerzte, Therapeutinnen, Beratungsstellen oder Anwaelte Ihre persoenlichen Informationen nicht einfach weitergeben duerfen. Das betrifft Diagnosen, Aufenthaltsprobleme, Schulden oder Familienfragen. Es schafft Vertrauen, besonders wenn man Angst vor Behoerden hat.
التحمل الذاتي / المساهمة الشخصية
Der Betrag, den Sie selbst zahlen müssen, bevor die Versicherung zahlt. Kommt vor bei Krankenversicherung (Medikamente, Zahnbehandlung), Kfz-Versicherung, oder Haftpflichtversicherung. Oft zwischen 10-500 Euro.
المساعدة الاجتماعية / الإعانة الاجتماعية
Eine staatliche Unterstützungsleistung für Menschen, die ihren Lebensunterhalt nicht selbst bestreiten können. Sie wird vom Sozialamt ausgezahlt und deckt grundlegende Lebensbedürfnisse ab. Heute meist als 'Bürgergeld' bekannt.
ساعة الإغلاق / وقت المنع
Eine Sperrstunde ist eine festgelegte Zeit, ab der ein Ort schließen muss oder etwas nicht mehr erlaubt ist. Das kann eine Bar, ein Fest, ein Hof, ein Parkbereich oder ein Verkaufspunkt betreffen. Das Wort klingt offiziell und kommt oft in Regeln, Genehmigungen oder Hausordnungen vor.
الجنسية
Die rechtliche Zugehörigkeit einer Person zu einem Staat, die ihr besondere Rechte (z. B. Wahlrecht, freie Einreise, Pass) und Pflichten verleiht. In Deutschland unterscheidet man zwischen der Geburt mit deutscher Staatsbürgerschaft (Abstammungs- und Geburtsortsprinzip) und dem nachträglichen Erwerb durch Einbürgerung. Seit der Reform von 2024 ist Mehrstaatigkeit (doppelte Staatsbürgerschaft) grundsätzlich erlaubt.
إعلان وظيفة / إعلان شاغر
Eine Stellenanzeige ist ein Text, in dem ein Arbeitgeber eine freie Stelle beschreibt. Dort stehen Aufgaben, Voraussetzungen, Arbeitszeit, Ort und manchmal Gehalt. Für Bewerber ist wichtig zu unterscheiden: Was ist wirklich Pflicht, was ist nur wünschenswert und welche Unterlagen sollen geschickt werden?
وقت الذروة (ساعة الازدحام)
Die Stoßzeit ist die Tageszeit, in der besonders viele Menschen unterwegs sind oder eine Stelle besuchen. Man benutzt das Wort für Verkehr, U-Bahn, Supermarkt, Arztpraxis oder Bürgeramt. Wer Termine außerhalb der Stoßzeit plant, wartet oft kürzer und kommt entspannter an.
فاتورة الكهرباء
Die jährliche oder monatliche Abrechnung Ihres Stromverbrauchs vom Stromanbieter. Sie zahlen meistens jeden Monat einen Abschlag (Vorauszahlung). Einmal im Jahr bekommen Sie die Jahresabrechnung. Wenn Sie mehr verbraucht haben als bezahlt, müssen Sie nachzahlen. Wenn Sie weniger verbraucht haben, bekommen Sie Geld zurück.
التأمين / شركة التأمين
Ein Vertrag oder eine Firma, die Sie finanziell schützt, wenn etwas Schlimmes passiert. In Deutschland gibt es viele Arten von Versicherungen - einige sind Pflicht (Krankenversicherung, Haftpflicht für Autos), andere sind freiwillig aber empfohlen (Haftpflichtversicherung, Hausratversicherung).
التأخير / التأخر
Wenn etwas später kommt oder passiert als geplant. Häufig verwendet für öffentliche Verkehrsmittel, Termine oder Lieferungen. Man spricht von 'Verspätung haben' oder 'sich verspäten'.
التوكيل / تفويض الصلاحيات
Eine Vollmacht ist ein schriftliches Dokument, mit dem Sie einer anderen Person erlauben, in Ihrem Namen zu handeln. Sie kann für Behördengänge, Bankgeschäfte oder rechtliche Angelegenheiten verwendet werden. Eine notarielle Vollmacht ist beglaubigt und hat mehr rechtliche Wirkung.
السكن المشترك / شقة الشركاء (WG)
Eine Wohnform, bei der mehrere Menschen gemeinsam eine Wohnung bewohnen und sich Küche, Bad und manchmal das Wohnzimmer teilen. Jeder Bewohner hat in der Regel sein eigenes Zimmer. Die Wohngemeinschaft – kurz WG – ist besonders bei Studierenden und Berufseinsteigern verbreitet und spart Kosten.
إعلان الشقة / إعلان السكن
Eine Wohnungsanzeige ist ein Inserat für eine freie Wohnung. Dort stehen meistens Warmmiete, Kaltmiete, Zimmerzahl, Wohnfläche, Kaution und Kontakt. Viele Anzeigen benutzen Abkürzungen wie EBK, WG, befristet oder provisionsfrei. Genaues Lesen spart Zeit, schützt vor Fehlern und hilft, schnell eine passende Antwort zu schreiben.
طلب التقديم على شقة (ملف السكن)
Die Wohnungsbewerbung ist das Paket, mit dem Sie sich nach einer Besichtigung um eine Wohnung bewerben. Dazu gehören oft Selbstauskunft, Einkommensnachweise, SCHUFA, Ausweiskopie und ein kurzer Text. In Berlin entscheidet manchmal die schnelle, vollständige Bewerbung darüber, ob Sie überhaupt eine Antwort bekommen.
شهادة تأكيد السكن من المالك
Ein offizielles Formular, das Ihr Vermieter unterschreiben muss, um zu bestätigen, dass Sie bei ihm wohnen. Sie brauchen es für die Anmeldung beim Bürgeramt. Seit 2015 Pflicht in ganz Deutschland - ohne dieses Dokument können Sie sich nicht anmelden!
أزمة السكن / نقص المساكن
Der Mangel an bezahlbaren Wohnungen in deutschen Großstädten. Die Wohnungsnot betrifft besonders Großstädte wie Berlin, München und Hamburg, wo die Mieten stark gestiegen sind und es zu wenig Wohnraum gibt.
تسليم الشقة / استلام الشقة
Die Wohnungsübergabe ist der Termin, bei dem eine Wohnung offiziell übergeben wird. Man prüft Schlüssel, Zählerstände, Wände, Böden, Fenster und vorhandene Schäden. Beim Einzug und beim Auszug ist dieser Termin wichtig, weil er später über Kaution und Reparaturen entscheiden kann.
الدفع الإضافي / المساهمة المالية (في التأمين الصحي)
Ein kleiner Betrag, den Sie bei bestimmten medizinischen Leistungen selbst zahlen müssen, obwohl Sie krankenversichert sind. Das gilt für Medikamente, Krankenhausaufenthalte und manche Behandlungen.
الرأي الطبي الثاني
Das Recht, bei einem anderen Arzt eine zweite medizinische Meinung zu einem Befund oder einer Behandlungsempfehlung einzuholen. In Deutschland ist das gesetzlich verankert und von der Krankenkasse bei bestimmten Eingriffen zu finanzieren.
إيجار مؤقت / سكن لفترة محدودة من مستأجر آخر
Zwischenmiete bedeutet, dass Sie eine Wohnung oder ein Zimmer nur fuer eine begrenzte Zeit mieten, oft von jemandem, der selbst voruebergehend weg ist. Das ist in Berlin bei Studierenden und Berufstaetigen sehr haeufig. Wichtig sind ein schriftlicher Vertrag und die Erlaubnis des Vermieters.
لا فكرة لدي / لا أعرف (عامية)
„Kein Plan“ ist Umgangssprache und bedeutet: Ich weiß es nicht oder ich habe keine Ahnung. Man hört es unter Freunden, Kollegen oder in lockeren Chats. In formellen Situationen, bei Behörden oder im Bewerbungsgespräch sollten Sie lieber sagen: „Das weiß ich leider nicht“ oder „Dazu kann ich nichts sagen.“
ماشي معك / أمورك تمام (تعبير عامي)
Ein umgangssprachlicher Ausdruck, der bedeutet 'bei dir läuft es gut' oder 'du hast Erfolg'. Wird oft bewundernd oder ironisch verwendet, wenn jemandem etwas gelingt oder er Glück hat. Sehr populär bei jüngeren Leuten und in der Jugendsprache.
يشكو / يتقدم بشكوى / يعترض
Eine formelle oder informelle Unzufriedenheit äußern. Als Verbraucher, Mieter oder Arbeitnehmer hat man in Deutschland das Recht sich zu beschweren - bei Unternehmen, Behörden oder Ombudsstellen.